Angels Cry - Mariah Carey

Bản dịch của: Corpiii

Shouldn't have walked away
I would have stayed if you'd say
We could have made
Everything ok
But we just

Threw the blame back and forth
We treated love like a sport
The final blow hit so low
I'm still on the ground

I couldn't have prepared myself for this fall
Shattered in pieces curled on the floor
Supernatural love conquers all
'Member we used to touch the sky

And lightning don't strike
The same place twice
When you and I
Said goodbye
I felt the angels cry

True love's a gift
We let it drift
In a storm
Every night
I feel the angels cry

Come on babe can our love be revived
Bring it back and we gon' make it right
I'm on the edge just trying to survive
As the angels cry

Little bit less omnipresent kind of love
Couldn't have guessed it
Would just up and disappear in a whirlwind

Here I am
Walking on this narrow road
Wobblin' but won't let go
Waiting for a glimpse of the sun's light

I know I can stand just pull me back up
But during the hurricane it's just tough
I'm willing to live and die for our love
Baby we can get back that shine

Cause lightning don't strike
The same place twice
When you and I
Said goodbye
I felt the angels cry

Cause true love's a gift
But we let it drift
In a storm
Every night
I feel the angels cry

Come on babe can our love be revived
Bring it back and we gon' make it right
I'm on the edge just trying to survive
As the angels cry

Baby I'm missin' you
Don't allow our love to lose
We gotta ride it through
I'm reachin' for you (2x)

Lightning don't strike
The same place twice
You and I
Said goodbye
Felt the angels cry

Cause true love's a gift
We let it slip
In a storm
Every night
I feel the angels cry
Đáng lẽ không nên bước đi.
Em nên ở lại khi anh nói:
Chúng ta có thể làm mọi chuyện ổn thỏa.
Nhưng chúng ta chỉ...

Ném những lời quở trách la mắng vào nhau.
Chúng ta đối với tình yêu như là một môn thể thao
Đến hơi thở cuối cùng cũng quá yếu.
Nên em vẫn thế.

Đáng lẽ em nên chuẩn bị trước cho mình cho lần đổ vỡ này.
Những mảnh vỡ vương vãi trên sàn.
Tình yêu siêu nhân có thể chế ngự tất cả.
Em nhớ chúng ta đã từng rất mặn nồng.

Và tia chớp không đánh hai lần cùng một chỗ.
Khi anh và em nói tạm biệt
Em thấy như những thiên thần đang khóc.

Tình yêu thực sự là một món quà.
Nhưng chúng ta đã để nó bị cuối đi trong một cơn bão.
Hàng đêm em cảm thấy như những thiên thần đang khóc.

Anh yêu à, tình yêu của chúng ta có thể được hồi sinh.
Hãy mang nó trở lại và chúng ta sẽ làm lại từ đầu.
Em đang trên bờ vực của sự tồn tại
Như là các thiên thần đang khóc.

Tình yêu vô hạn và bất định
Không thể đoán trước được rằng nó sẽ đột ngột dừng lại và biến mất trong một cơn gió lốc hay không.
Em đang ở đây, bước đi trên sợi dây bé nhỏ lắc lư
Nhưng em sẽ không bỏ nó lại.
Em sẽ chờ cái ánh mặt trời đỏ chói thoáng qua.

Em biết em có thể đứng vững chỉ cần giữ em trở lại.
Nhưng trong suốt cơn bão ấy chỉ là sự bền bỉ.
Em sẵn lòng sống và chết cho tình yêu của chúng ta.
Anh yêu cả, chúng ta có thể có lại được ánh sáng ấy.

Vì tia chớp không bao giờ đánh hai lần cùng một chỗ.
Khi anh và em nói tạm biệt, em cảm thấy như những thiên thần đang khóc.

Vì tình yêu đích thực là một món quà
Nhưng chúng ta đã để nó bị cuốn trôi đi trong một cơn bão.
Hàng đêm, em cảm thấy như những thiên thần đang khóc.

Anh yêu à, tình yêu của chúng ta có thể được hồi sinh.
Hãy mang nó trở lại và chúng ta sẽ làm lại từ đầu.
Em đang trên bờ vực của sự tồn tại
Như là các thiên thần đang khóc.

Anh à. Em nhớ anh lắm.
Đừng để cho tình yêu của chúng ta lạc mất.
Chúng ta sẽ lái được tình yêu này qua cơn bão.
Em sẽ hướng về anh.
Tia chớp không bao giờ đánh hai lần xuống cùng 1 chỗ.
Khi anh và em nói tạm biệt, em cảm thấy như những thiên thần đang khóc.
Tình yêu đích thực là một mon quà mà chúng ta đã để nó trượt mất trong một cơn bão.
Hàng đêm, em cảm thấy những thiên thần như đang khóc.

2 bản dịch khác

Lee9x_256
16-04-2010
Corpiii
24-06-2011