The Lonely - Christina Perri

Bản dịch của: jonasbrothers

2am, where do I begin
Crying off my face again
The silent sound of loneliness
Wants to follow me to bed

I'm the ghost of a girl
That I want to be most
I'm the shell of a girl
That I used to know well

Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
Then you go and let the lonely in
To take my heart again

Too afraid, to go inside
For the pain of one more loveless night
For the loneliness will stay with me
And hold me till I fall asleep

I'm the ghost of a girl
That I want to be most
I'm the shell of a girl
That I used to know well

Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
Then you go and let the lonely in
To take my heart again

Broken pieces of
A barely breathing story
Where there once was love
Now there's only me
And the lonely...

Dancing slowly in an empty room
Can the lonely take the place of you
I sing myself a quiet lullaby
Then you go and let the lonely in
To take my heart again...
Đã hai giờ sáng, biết bắt đầu từ đâu đây
Em ngồi khóc cho hết nước mắt
Sự im lặng bên trong sự cô đơn
Cứ muốn đeo đuổi em trong giấc ngủ

Linh hồn em là một cô gái
Mà em vẫn muốn đc trở thành
Còn thân xác em lại là một cô gái
Em từng biết rất rõ

Nhảy chậm rãi trong căn phòng trống trải
Em cảm thấy như sự cô đơn đang dần thay thế anh
Em tự hát ru mình thật lặng lẽ
Rồi để anh ra đi, và cho sự cô đơn tràn vào
Chiếm trọn lấy trái tim em lần nữa

Em quá sợ hãi, để đi sâu vào
Vào trong nối đau của một đêm ko còn tình yêu
Vào trong nỗi cô đơn sẽ ở lại đây với em
Và nỗi cô đơn ấy sẽ ôm em đến khi em ngủ, như anh đã từng làm

Linh hồn em là một cô gái
Mà em vẫn muốn đc trở thành
Còn thân xác em lại là một cô gái
Em từng biết rất rõ

Nhảy chậm rãi trong căn phòng trống trải
Em cảm thấy như sự cô đơn đang dần thay thế anh
Em tự hát ru mình thật lặng lẽ
Rồi để anh ra đi, và cho sự cô đơn tràn vào
Chiếm trọn lấy trái tim em lần nữa

Những mảnh vỡ
Của một câu chuyện đang tồn tại
Là nơi đã từng có một tình yêu
Còn bây giờ, chỉ còn mình em
Và nỗi cô đơn

Nhảy chậm rãi trong căn phòng trống trải
Em cảm thấy như sự cô đơn đang dần thay thế anh
Em tự hát ru mình thật lặng lẽ
Rồi để anh ra đi, và cho sự cô đơn tràn vào
Chiếm trọn lấy trái tim em lần nữa

1 bản dịch khác

jonasbroth.
26-06-2011