Behind These Hazel Eyes - Kelly Clarkson

Bản dịch của: jonasbrothers

Seems like just yesterday
You were a part of me
I used to stand so tall
I used to be so strong
Your arms around me tight
Everything, it felt so right
Unbreakable, like nothin' could go wrong
Now I can't breathe
No, I can't sleep
I'm barely hanging on

Here I am, once again
I'm torn into pieces
Can't deny it, can't pretend
Just thought you were the one
Broken up, deep inside
But you won't get to see the tears I cry
Behind these hazel eyes

I told you everything
Opened up and let you in
You made me feel alright
For once in my life
Now all that's left of me
Is what I pretend to be
So together, but so broken up inside
'Cause I can't breathe
No, I can't sleep
I'm barely hangin' on

Here I am, once again
I'm torn into pieces
Can't deny it, can't pretend
Just thought you were the one
Broken up, deep inside
But you won't get to see the tears I cry
Behind these hazel eyes

Swallow me then spit me out
For hating you, I blame myself
Seeing you it kills me now
No, I don't cry on the outside
Anymore...
Anymore...

Here I am, once again
I'm torn into pieces
Can't deny it, can't pretend
Just thought you were the one
Broken up, deep inside
But you won't get to see the tears I cry
Behind these hazel eyes

Here I am, once again
I'm torn into pieces
Can't deny it, can't pretend
Just thought you were the one
Broken up, deep inside
But you won't get to see the tears I cry
Behind these hazel eyes
Cứ như vừa mới hôm qua vậy
Anh đã từng là của em
Em vẫn thường rất kiêu hãnh cơ mà
Em vẫn thường mạnh mẽ cơ mà
Khi đôi tay anh ôm lấy em
Mọi thứ dường như rất thật
Như không thể phá vỡ được, như không gì có thể sai lầm
Nhưng bây giờ vòng tay ấy lại làm em ngạt thở
Không, em không thể ngủ được nữa
Em gần như đang chơi vơi

Em lại trở về với tâm trạng này
Con tim em bị xé tan
Em không thể phủ nhận, cũng không thể giả vờ
Rằng em đã tưởng anh chính là người em yêu
Em đau khổ đến tận đáy lòng
Nhưng anh cũng không thèm nhìn
Những giọt nước mắt đang rơi từ đôi mắt buồn rầu này

Em đã nói cho anh tất cả
Em rộng mở trái tim và đón anh vào
Anh đã từng làm em thấy yên tâm
Một lần duy nhất trong cuộc đời này
Bây giờ em chỉ còn
Cái vỏ bọc mà em khoác lên
Ở bên nhau, nhưng chúng ta đã không còn như trước
Vì em không thể nào thở nổi
Cũng không ngủ ngon được
Em gần như đang chơi vơi

Em lại trở về với tâm trạng này
Con tim em bị xé tan
Em không thể phủ nhận, cũng không thể giả vờ
Rằng em đã tưởng anh chính là người em yêu
Em đau khổ đến tận đáy lòng
Nhưng anh cũng không thèm nhìn
Những giọt nước mắt đang rơi từ đôi mắt buồn rầu này

Anh ăn tươi nuốt sống em
Rồi lại nhổ toẹt ra
Vì hận anh mà em tự trách mình
Tại sao lại để anh giết chết em như thế này
Không, em không còn yếu đuối nữa

Em lại trở về với tâm trạng này
Con tim em bị xé tan
Em không thể phủ nhận, cũng không thể giả vờ
Rằng em đã tưởng anh chính là người em yêu
Em đau khổ đến tận đáy lòng
Nhưng anh cũng không thèm nhìn
Những giọt nước mắt đang rơi từ đôi mắt buồn rầu này

Em lại trở về với tâm trạng này
Con tim em bị xé tan
Em không thể phủ nhận, cũng không thể giả vờ
Rằng em đã tưởng anh chính là người em yêu
Em đau khổ đến tận đáy lòng
Nhưng anh cũng không thèm nhìn
Những giọt nước mắt đang rơi từ đôi mắt buồn rầu này

1 bản dịch khác

jonasbroth.
11-07-2011