Aoi Usagi / 蒼いうさぎ/ Blue Rabbit (Hoshi no Kinka I OST) - Noriko Sakai / 酒井法子

Bản dịch của: pe tho sun rang

Kanji
あとどれくらい   切なくなれば
あなたの聲が聽こえるかしら

なにげない言葉を瞳合わせて ただ靜かに
交わせるだけでいい 他にはなんにもいらない

碧いうさぎ ずっと待ってる 獨りきりで震えながら
淋しすぎて 死んでしまうわ 早く暖めて欲しい

あとどれくらい 傷ついたなら
あなたに赸りつけるのかしら

洗いたてのシャツの勻いに抱きすくめられたら
痛みも悲しみも すべてが流れて消えるわ

碧いうさぎ 鳴いているのよ そう あなたに聽こえるように
たとえ ずっと屆かなくても 永遠に愛しているわ

碧いうさぎ 宇宙を翔けてく 心照らす光放ち
愛の花に夢をふりまき 明日へと Ah...

碧いうさぎ 祈り繞ける どこかに居るあなたのため
今の二人 救えるものは きっと真實だけだから
romaji

Ato dore kurai setsu naku nareba
Anata no koe ga kikoeru kashira

Nanigenai kotoba wo hitomi awasete tada shizuka ni
Kawaseru dake de ii hokani wananni mo iranai

Aoi usagi zutto matteru hitori kiri de fusoe nagara
Samishi sugite shinde shimau wa hayaku aratame te hoshii

Ato dore kurai kizutsuita nara
Anata ni kadori tsukeru no kashira

Araitate no shatsu no nioi ni daki sukumerare tara
Itami mo kanashimi mo subete ga nagarete kieru wa

Aoi usagi naite iru noyo sou anata ni kikoeru you ni
Tatoe zutto toko kanakute mo eien ni kawashite iru no

Aoi usagi sora wo naketeku kokoro terasu hikari hanachi
Ai no hana ni yume wo furimaki ashita e to Ah...

Aoi usagi inori tsutsukeru dokoka ni iru anata no tame
Ima no futari tsukueru mono wa kitto shinjitsu dake dakara

...........................
How long I feel sad after this
Can I hear your voice?
We stare with casual words calmly
Only it we’re alright
Nothing else needs me
I’m blue rabbit
I’m waiting all the time
While shaking alone
I’m too lonely,I may die
Please warm me early
How long I get shock after this
Can I arrive at you?
The smell of a just washed shirt
If I am hugged by it
Pain and sorrow
Those feelings will flow and disappear
I’m blue rabbit
I’m crying
Yes so that you hear it
Even if my voice doesn’t arrive
I love you forever
Talking part:
I am..praying now..so that the stars..shines on you
I’m blue rabbit
I’m across in the universe
I’m shine to light up the heart of the person

For our tomorrow..ah..
I’m blue rabbit
I continue praying for you far away
The thing which can save two of us now
Surely it is only the truth
Chú thỏ màu xanh

Chuyện đau buồn của em dần trôi
hãy cho em cảm nhận giọng nói của anh
Ta gặp nhau với những lời lẽ tự nhiên êm ái
Chỉ có vậy nhưng ta luôn hòa hợp
Những điều khác không cần đến em
Em là 1 chú thỏ xanh
Đợi chờ đã lâu trong cô đơn run rẩy
Em quá đơn độc,em có thể ra đi vì điều đó
Xin anh hãy mau đến sưởi ấm lòng em
Cũng đã lâu sau chuyện kinh hoàng đó

giờ em có thể đến bên anh không?
Hương thơm của chiếc áo sơ mi vừa giặt
em chỉ ước ao được anh ôm trong chiếc áo đó
Vết thương và nỗi đau
Những cảm giác ấy sẽ tan biến
Em là chú thỏ xanh
em đang khóc
Vâng anh có thể nghe thấy mặc dù tiếng nói em chẳng thể đến được bên anh
Em yêu anh mãi mãi..

Talking part:em đang nguyện cầu..để những vì sao dõi bước theo anh..

em là chú thỏ xanh
Em tình cờ thấy vũ trụ
Thắp lên ánh sáng cho trái tim con người
Em gửi gắm giấc mơ vào những bông hoa tình yêu
Cho tương lai đôi ta
Em là chú thỏ xanh
Ở mãi nơi xa
Em tiếp tục nguyện cầu
Điều có thể che chở đôi ta giờ đây chỉ có sự thật..

4 bản dịch khác

CrescentMo.
01-10-2008
Viet lyric.
31-03-2009
Miku1989
07-04-2011
pe tho sun.
17-08-2011