Sparks Fly - Taylor Swift

Bản dịch của: jonasbrothers

The way you move is like a full on rainstorm
And I'm a house of cards
You're the kind of reckless
That should send me runnin'
But I kinda know that I won't get far
And you stood there in front of me
Just close enough to touch
Close enough to hope you couldn't see
What I was thinking of

Drop everything now
Meet me in the pouring rain
Kiss me on the sidewalk
Take away the pain
'cause I see sparks fly
Whenever you smile

Get me with those green eyes, baby, as the lights go down
Give me something that'll haunt me when you're not around
'cause I see sparks fly whenever you smile

My mind forgets to remind me
You're a bad idea
You touch me once and it's really something,
You find I'm even better than you imagined I would be.
I'm on my guard for the rest of the world
But with you I know it's no good
And I could wait patiently but I really wish you would...

Drop everything now
Meet me in the pouring rain
Kiss me on the sidewalk
Take away the pain
'cause I see sparks fly
Whenever you smile

Get me with those green eyes, baby, as the lights go down
Give me something that'll haunt me when you're not around
'cause I see sparks fly whenever you smile

I run my fingers through your hair
And watch the lights go wild.
Just keep on keeping your eyes on me
It's just wrong enough to make it feel right.
Lead me up the staircase
Won't you whisper soft and slow?
I'm captivated by you, baby, like a firework show.

Drop everything now
Meet me in the pouring rain
Kiss me on the sidewalk
Take away the pain
'cause I see sparks fly
Whenever you smile

Get me with those green eyes, baby, as the lights go down
Give me something that'll haunt me when you're not around
'cause I see sparks fly whenever you smile

And the sparks fly...
Oh, baby, smile...
And the sparks fly...
Cái cách anh bước đi cứ như một cơn bão vậy
Còn em thì như một tòa tháp được làm từ những lá bài
Anh dường như là mối nguy hiểm
Mà em cần tránh xa
Nhưng em không thể chạy xa anh được
Và anh đã đứng ngay trước mặt em
Đứng gần đến mức cứ như là anh đã chạm vào em
Gần đến mức để em phải hi vọng
Rằng anh không nhận ra được những gì em đang nghĩ đến

Hãy vứt đi tất cả
Và đến gặp em dưới cơn mưa đang trút xuống
Hãy hôn em trên bờ hè
Và mang hết đi những đau thương
Vì em đã thấy tia sáng vụt lên
Khi anh cười

Hãy để em nhìn vào đôi mắt xanh ấy, khi tất cả ánh đèn đều bị tắt mất
Hãy cho em cái gì đó để nghĩ về anh, khi anh không ở bên
Vì em đã thấy tia sáng vụt lên
Khi anh cười

Lý trí này đã quên không mách bảo em
Rằng anh là một ý kiến tồi
Nhưng anh đã đến bên em, và em em thấy bối rối
Rồi anh thấy rằng em không hề tệ như những gì anh đã nghĩ
Em luôn cố gắng che bản thân với cả thế giới
Nhưng với anh, thì em không thể
Và dù em có thể đợi thật kiên nhẫn, nhưng em vẫn mong rằng.....

Hãy vứt đi tất cả
Và đến gặp em dưới cơn mưa đang trút xuống
Hãy hôn em trên bờ hè
Và mang hết đi những đau thương
Vì em đã thấy tia sáng vụt lên
Khi anh cười

Hãy để em nhìn vào đôi mắt xanh ấy, khi tất cả ánh đèn đều bị tắt mất
Hãy cho em cái gì đó để nghĩ về anh, khi anh không ở bên
Vì em đã thấy tia sáng vụt lên
Khi anh cười

Em luồn tay vào tóc anh
Khi ánh sáng mập mờ
Hãy cứ nhìn em như vậy nhé
Càng sai trái em lại càng thấy đúng đắn
Hãy dẫn em lên cầu thang
Và thì thầm với em
Em đã bị anh mê hoặc mất rồi
Anh hút hồn em như một đêm pháo hoa

4 bản dịch khác

kute_girl
19-06-2009
pe tho sun.
14-08-2011
dream_high.
16-08-2011
jonasbroth.
31-08-2011