Every Time You Kissed Me (Pandora Hearts OST) - Emily Bindiger

Bản dịch của: xXxMadPuppeTxXx

Every Time You Kissed Me

Every time you kissed me
I trembled like a child
Gathering the roses
We sang for the hope
Your very voice is in my heart beat
Sweeter than my dream
We were there, in everlasting bloom

Roses die,
The secret is inside the pain
Winds are high up on the hill
I cannot hear you
Come and hold me close
I'm shivering cold in the heart of rain
Darkness falls, I'm calling for the dawn

Silver dishes for the memories,
For the days gone by
Singing for the promises
Tomorrow may bring
I harbor all the old affection
Roses are the past
Darkness falls, and summer will be gone

Joys of the daylight
Shadows of the starlight
Everything was sweet by your side, my love
Ruby tears have come to me, for your last words
I'm here just singing my song of woe
Waiting for you, my love

Now let my happiness sing inside my dream...

Every time you kissed me
My heart was in such pain
Gathering the roses
We sang of the grief
Your very voice is in my heart beat
Sweeter than despair
We were there, in everlasting bloom

Underneath the stars
Shaded by the flowers
Kiss me in the summer day gloom, my love
You are all my pleasure, my hope and my song
I will be here dreaming in the past
Until you come
Until we close our eyes
Mỗi lần anh hôn em
Em run rẩy như một đứa trẻ
Giữ chặt những bông hoa hồng
Chúng ta hát cho niềm hi vọng
Giọng hát của anh hòa với nhịp đập trái tim em
Ngọt ngào hơn cả những giấc mơ
Chúng ta ở đó, không bao giờ tàn phai

Đóa hồng tàn,
Bí mật cất giấu sau nõi đau
Những cơn gió thổi trên ngọn đồi
Em không thể nghe thấy anh nữa
Xin hãy đến và ôm em thật chặt
Em đang run vì lạnh giữa cơn mưa này
Màn đêm buông xuống, Em đang kêu gọi bình minh lên

Chiếc đĩa bạc cho những kỉ niệm
Cho những ngày đã qua
Hát cho những lời hứa
Mà ngày mai có thể mang đến
Em chôn sâu tất cả những tình cảm cũ ấy
Hoa hồng đã là quá khứ
Màn đêm buông xuống, và mùa hè sẽ qua đi


Niềm hạnh phúc của ánh sáng ban ngày
Bóng tối của các vì sao xa
Mọi thứ đề ngọt ngào khi được ở bên anh, tình yêu của em
Những giọt lên mang màu máu đã trào ra vì từ cuối cùng của anh
Em ở đây chỉ hát lên những bài ca của sự đâu khổ
Đợi chờ anh, tình yêu của em

Và bây giờ niềm hạnh phúc chỉ có trong giấc mơ

Mỗi lần anh hôn em
Trái tim em nhói đau
Giữ chặt những bông hồng
Chúng ta hát vì sự khổ đau
Giọng hát của anh hòa vào nhịp đập trái tim em
Ngọt ngào hơn nỗi tuyệt vọng
Chúng ta ở đó, không bao giờ tàn phai

Bên dưới những vì sao
Được che phủ bởi những đóa hoa
Hôn em trong một ngày hè ảm đạm, tình yêu của em
Anh là tất cả niềm vui, sự hi vọng và bài hát của em
Em sẽ ở nơi đây mơ về quá khứ
Cho đến khi anh đến
Cho đến khi chúng ta nhắm mắt

4 bản dịch khác

AkairoShit.
15-06-2011
whatgoeswr.
15-06-2011
whatgoeswr.
15-06-2011
xXxMadPupp.
02-09-2011