Still In Love With You - Babyface

Bản dịch của: kaitou_in_me

VERSE
Silly me I tell myself, taking you for granted
I never loved nobody else
Silly me,silly,silly me
Silly me that's how I felt, not being romantic
How could I let you fall out love
Well all I know is when I go home
There's no one there for me
And all this love I feel inside
Can't put no arms around me
I wish that I could take things back
Turn back the hands of time
A time when I was yours
A time when you were mine

CHORUS
I'm still in love with you
I don't know what to do
To fill this empty space in my heart, baby
I still have thoughts of you
Of making love to you
And taking sweet long walks in the park, baby
So how do I convince you to come back to my arms
To my heart

VERSE II
Silly me I tell myself, for not understanding
You needed love and nothing else
Silly me,silly,silly me
Silly me for loving you and never complementing
Or telling you that you are my heart
Well I know is when I go home
There is nothing there for me
And all this love I feel inside
Can't put no arms around me
I wish that I could take it back
Turn back the hands of time
A time when I was yours
A time when you were mine

CHORUS

Bridge
Must've been silly of me, to think that you would be
The kind of girl to take my shit
And not say one damn thing
Must've been too blind to see, or just not listening
To what your heart was trying to say
I only pushed your heart away
Wasn't that just silly of me baby

CHORUS
Một cảm giác đang dâng trào trong em
Có một điề thật tuyệt diệu hơn tất cả những gì em thấy
Không phải đám mây trên bầu trời
Mà là ánh mặt trời trong đôi mắt em
Và em sẽ không ngạc nhiên nếu đấy chỉ là một giấc mơ mà

Mọi thứ em mơ ước trên thế giới này
Đang thành hiện thật chỉ dành cho riêng em
Và lí do thật rõ ràng
Vì anh ở đây
Em cảm thấy anh như là thiên đường vậy

Ở trên đỉnh của thế giới em nhìn xuống với sự sáng tạo
Và chỉ có một lời giải thích mà em tìm ra
Là tìm thấy tình yêu khi có anh kề bên
Tình yêu của anh đã đưa em lên đỉnh cao của thế giới

Một thứ gì đó trong gió đã biết tên em
Và nó nói với em rằng mọi thứ đều không giống nhau
Những tán lá xào xạc và làn gió nhẹ lướt qua thân em
Cảm giác thoải mái của niềm hạnh phúc

Chỉ có một ước muốn duy nhất trong em
Khi ngày này xuyên suốt hoàn toàn, em mong rằng em sẽ thấy được
Ngày mai của anh và em sẽ giống nhau
Tất cả những gì em ao ước sẽ thực sự trở thành hiện thực nếu có anh ở đây

Ở trên đỉnh của thế giới em nhìn xuống với sự sáng tạo
Và chỉ có một lời giải thích mà em tìm ra
Là tìm thấy tình yêu khi có anh kề bên
Tình yêu của anh đã đưa em lên đỉnh cao của thế giới

1 bản dịch khác

kaitou_in_.
09-10-2011