You said you love me Is that a matter of fact, fact, fact, fact... I guess I felt for him Almost believed in it I let my heart rule my head You really got to me Your sensuality But pleasure ain't my only need You thought you'd pull the wool over the little lamb's eye ('do you think I´d be that blind) I was spellbound hypnotized but don't you patronize. Refrain: You said you love me Oh I was so blind You had my world spinning round and round You said you need me Is that a matter of fact Oh everybody's talking behind my back You said I was your heart and soul-desire There ain't no smoke Without fire An educated guess Tells me you're faithless Lie through your theet but your eyes confess You got no dignity You're ain't no good for me So save your tears And get off your knees You thought you´d pull the wool over the little lambs eye (´do you think I´d be that blind) I was spelled by hypnotize Why don't you patronize Refrain: You said you love me Oh I was so blind You had my world spinning round and round You said you need me Is that a matter of fact Oh everybody's talking behind my back Oh You said I was your heart and soul-desire There ain't no smoke Without fire Oh you said you love me, Yeah yeah, i was so blind, there ain´t no smoke without fire. You thought you'd pull the wool over the little lambs eye I was spellbound hypnotized, oh oh Refrain : You said you love me Oh I was so blind You had my world spinning round and round You said you need me Is that a matter of fact Oh everybody's talking behind my back You said I was your heart and soul-desire There ain't no smoke Without fire You said you love me Oh I was so blind You had my world spinning round and round You said you need me Is that a matter of fact Oh everybody's talking behind my back You said I was your heart and soul-desire There ain't no smoke Without fire | Anh đã nói là anh yêu tôi Liệu thực tế của vấn đề có phải là như thế chăng? Tôi nghĩ mình đã cảm giác cùng anh Gần như tôi đã tin tưởng vào điều đó Tôi để con tim mình điều khiển trí não Anh thật sự đã mang đến cho tôi sự khoái lạc của anh Nhưng sự hưởng thụ đó chẳng phải là nhu cầu duy nhất của tôi Anh cứ tưởng là mình đã lừa dối được một người ngây thơ như tôi ư (Bộ anh tưởng tôi mê muội đến thế sao?) Tôi đã bị hút hồn bị mê hoặc nhưng anh chẳng màng ngó ngàng đến tôi ư Anh đã nói là anh yêu tôi Ôi, tôi thật đã mù quáng mất rồi Anh đã làm cho thế giới của tôi điên đảo Anh nói rằng anh cần tôi Liệu thực tế của vấn đề có phải là như thế chăng? Ôi, mọi người người đang bàn tán sau lưng tôi Anh đã bảo tôi là con tim anh, là thứ mà tâm hồn anh khao khát Không có lửa làm sao có khói THiết nghĩ anh là người có giáo dục Hãy nói tôi nghe anh là đồ xảo trá đi Lời dối trá lọt ra từ kẻ răng anh thôi, nhưng đôi mắt anh đã thú nhận tất cả Anh không có nhân phẩm Anh chẳng tốt lành gì cho tôi Thế nên hãy để dành những giọt nước mắt của anh và đứng phắt lên đi |