時々僕は思うんだ 僕達は生まれるずっと前 ひとつの命分け合って 生きていたんじゃないかって だって身体が離れても 心は今もすぐ側に感じる いつだって いつだって 聞こえているよ 僕の名を 僕の名を 呼ぶ声 どうかもう 泣かないで 君の想いは 伝わっているから ある時僕は知ったんだ 別々に生まれた僕達は だから自分を不完全に 思ってしまうんだろうって 同じ幸せを願いながら 同じ傷を心に刻む いつの日も いつの日も 忘れない様に 繰り返し 繰り返し 叫ぶよ どうかもう 泣かないで 君をひとりに したりはしないから いつだって いつだって 聞こえているよ 僕の名を 僕の名を 呼ぶ声 どうかもう 泣かないで 君の想いは 伝わっているから いつまでも いつまでも 君を想うよ 君の事 君の事 想うよ 時間がもし 何もかも 変えていっても 君の事を想うよ 時々僕は思うんだ ==================== Tokidoki boku wa omou n da Bokura wa umareru zutto mae Hitotsu no inochi wakeatte Ikite ita n ja nai ka tte Datte karada ga hanarete mo Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru * Itsu datte itsu datte kikoete iru yo Boku no na o boku no na o yobu koe Douka mou nakanaide kimi no omoi wa Tsutawatte iru kara Aru toki boku wa *ta n da Betsubetsu ni umareta bokura wa Dakara jibun o fukanzen ni Omotte shimau n darou tte Onaji shiawase o negai Dakara onaji kizu o kokoro ni kizamu Itsu no hi mo itsu no hi mo wasurenai you ni Kurikaeshi kurikaeshi sakebu yo Douka mou nakanaide kimi o hitori ni *ari wa shinai kara * (repeat) Itsu made mo itsu made mo kimi o omou yo Kimi no koto kimi no koto omou yo Toki ga moshi nani mo ka mo kaete itte mo Kimi no koto o omou yo Tokidoki boku wa omou n da Bokura wa umarekawatta ra Hitotsu no inochi wakeatte Ikite iku n ja nai ka tte ENGLISH TRANSLATION Always, always I hear your voice Calling my name. Please don't cry anymore; I know what you are feeling. I once knew That maybe because we were born seperated We came to think We were imperfect Because we desire the same happiness We keep the same wound in our hearts Again and again I shout Not to forget you at any time Please don't cry anymore; I won't leave you alone. Always, always I hear your voice Calling my name. Please don't cry anymore; I know what you are feeling. I'll protect you forever I'll think of you, Even if time may change everything, I'll think of you. I sometimes wonder If we will live Sharing one life If we are born again... | Luôn luôn, luôn luôn em nghe anh Gọi tên em Xin đừng khóc Em hiểu những gì anh đang cảm nhận Em đã từng biết Có lẽ vì chúng ta đã xa cách khi tái sinh Nghĩ như thế Đôi ta vẫn chưa hoàn hảo Bởi vì chúng ta ước nguyện chung 1 hạnh phúc Trái tim chúng ta cùng chịu đựng 1 nỗi đau Lần nữa, 1 lần nữa em hét lên Để không quên anh bất kì phút giây nào Xin anh đừng khóc Em sẽ không để anh cô đơn Luôn luôn, luôn luôn em nghe anh Gọi tên em Xin đừng khóc Em hiểu những gì anh đang cảm nhận Bảo vệ anh mãi mãi Em luôn nghĩ về anh Cho dù thời gian thay đổi vạn vật Em vẫn luôn nghĩ về anh Đôi khi em tự hỏi Phải chăng chúng ta sẽ Cùng nhau chia sẻ chung 1 đời Nếu được tái sinh lần nữa |