Mirror Mirror - M2M

Bản dịch của: Suby Trần ;)

Mirror mirror, lie to me...
show me what I wanna see
Why don't I like the girl I see?
The one who's standing right in front me
Why don't I think before I speak?
I should have listened to that voice inside of me

I must be stupid
Must be crazy
Must be out of my mind
To say the kind of things I said last night and

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Why did I let you walk away?
When all I had to do was say I'm sorry
I let my pride get in the way
And in the heat of the moment I was to blame

I must be stupid
Must be crazy
Must be out of my mind
Now in the cold light of the day I realize

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Mirror mirror, lie to me
Show me what I wanna see
Mirror mirror, lie to me...

If only wishes could be dreams
And all my dreams could come true
Then there would be two of us standing here in front of you
If you could show me that someone that I used to be
Bring back my baby to me

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Mirror mirror, lie to me...
Gương ơi, hãy dối ta đi?
Cho ta thấy những gì ta muốn thấy...
Tại sao ta không thể thích cô gái ta đang nhìn thấy đây?
Người đang đứng trước mặt ta đây?
Tại sao em không suy nghĩ trước khi nói?
Đáng lẽ ra em nên nghe theo tiếng nói của bản thân...

Chắc hẳn em rất ngu ngốc...
Rất điên khùng...
Rất mất trí...
Để có thể nói những điều em đã nói ngày hôm qua

Gương kia ở trên tường...
Ngươi không cần phải nói cho ta biết ai là kẻ ngu ngốc nhất...
Gương ơi, ta ước ngươi có thể nói dối ta..
Và mang anh ấy về bên ta....

Tại sao em lại để anh ra đi?
Khi mọi thứ em cần làm là nói xin lỗi
Em để lòng tự trọng cản đường đi...
Và giờ, khi mọi thứ đã quá muộn màng... Em tự trách bản thân...

Chắc hẳn em rất ngu ngốc...
Rất điên khùng...
Rất mất trí...
Và trong những ngày tối tăm, em nhận ra...

Gương kia ở trên tường...
Ngươi không cần phải nói cho ta biết ai là kẻ ngu ngốc nhất...
Gương ơi, ta ước ngươi có thể nói dối ta..
Và mang anh ấy về bên ta....

Gương ơi, dối ta đi
Cho ta thấy những gì ta muốn...

Nếu như tất cả những điều ước đều trở thành sự thật
Và những giấc mơ của em cũng sẽ thành hiện thực...
Vậy thì sẽ có 2 người đứng trước mặt ngươi, gương à...
Nếu như ngươi có thể cho ta thấy con người trước kia của ta...
Mang anh ấy về cho ta :(

10 bản dịch khác

hoaloaken
15-04-2009
Kitto
01-08-2009
kute_girl
08-12-2009
Lee
25-01-2010
Nho
01-03-2010
jendyomi
04-09-2010
whatgoeswr.
04-09-2010
p3locchoc
11-11-2010
quangthuan.
18-11-2010
Suby Trầ.
06-12-2011