Mama - My Chemical Romance

Bản dịch của: lynz9x

Mama we all go to hell.
Mama we all go to hell.
I'm writing this letter and wishing you well.
Mama we all go to hell.

Oh well now,
Mama we're all gonna die.
Mama we're all gonna die.
Stop asking me questions, I'd hate to see you cry.
Mama we're all gonna die.

And when we go don't blame us, yeah,
We let the fire just bathe us, yeah,
You made us oh so famous
We’ll never let you go.
And when you go don't return to me my love.

Mama we're all full of lies.
Mama we're meant for the flies.
And right now they're building a coffin your size.
Mama we're all full of lies.

Well mother what the war did to my legs and to my tongue,
You shoulda raised a baby girl
I shoulda been a better son
If you can coddle on the infection they can amputate at once
You should’ve been
I could've been a better son.

And when we go don't blame us, yeah,
we let the fire just bathe us yeah,
you made us all so famous,
we'll never let you go.

She said you ain't no son of mine.
For what you've done they're gonna find
You’ll find a place for you
and just you mind your manners when you go.

And when you go don't return to me my love,
That's right.

Mama we all go to hell,
Mama we all go to hell,
It’s really quite pleasant except for the smell,
Mama we all go to hell.

Mama, Mama, Mama, ohhhh.
Mama, Mama, Mama.

2 - 3 - 4

Liza: and if you would call me your sweet heart, and maybe then i'd sing you a song

Gerard: but the shit that I've done with this f**k of a gun,
You will cry out your eyes all along

We’re damned after all.
Through fortune and flame we fall.
And if you can stay that I’ll show you the way
And return from the ashes you call.

We all carry on
When our brothers in arms are gone
So raise your glass high for tomorrow we die
And return from the ashes you call
Mẹ ơi tất cả chúng con xuống địa ngục đây
Tất cả bọn con đều sẽ xuống địa ngục
Con đang viết lá thư này và mong mẹ vẫn khỏe
Tất cả chúng con đều xuống địa ngục đây

Và bây giờ
Tất cả bọn con đều sắp phải chết
Tất cả chúng con đều đi chết đây
Đừng hỏi con mấy câu hỏi đó nữa đi
Con ghét nhìn thấy mẹ phải khóc
Mẹ ơi chúng con sắp phải chết cả đây

Khi bọn con đi mẹ đùng đổ lỗi
Bọn con sẽ tắm mình trong ngọn lửa
Mẹ làm chúng con trở nên nổi tiếng
Chúng con sẽ không bao giờ để mẹ ra đi
Và nếu mẹ ra đi
Đừng trả lại tình yêu cho con

Mẹ ơi,chúng con đang ngập trong sự dối trá
Mẹ ơi, chúng con đang nói về những chuyến bay ấy
Bây giờ họ đang đóng một chiếc quan tài theo size của mẹ kia kìa
Mẹ ơi, chúng con toàn là lũ dối trá

Và mẹ ơi
Hãy nhìn chiến tranh làm gì với chân và lưỡi của con thế này
Mẹ nên nuôi nấng một đứa con gái
Chúng con đã có thể là những người con trai tốt hơn
Nếu mẹ có thể ôm ấp lấy sự lây nhiễm đó
Họ sẽ sẵn sàng cắt bỏ nó ngay
Mẹ nên thế thì con đã có thể trở thành một đứa con trai tốt hơn

Khi bọn con đi mẹ đùng đổ lỗi
Bọn con sẽ tắm mình trong ngọn lửa
Mẹ làm chúng con trở nên nổi tiếng
Chúng con sẽ không bao giờ để mẹ ra đi
Và nếu mẹ ra đi
Đừng trả lại tình yêu cho con

Bà ấy đã nói dù sao tôi cũng là con trai bà
Chẳng sớm thì muộn họ cũng biết hết việc con làm
Con phải tìm ra một lối thoát cho mình
Nhưng hãy cẩn thận với những nơi con sẽ đặt chân đến
Và khi đi, đừng trả lại tình yêu của mẹ

Mẹ ơi chúng con đều xuống địa ngục đây
Tất cả bọn con sẽ đi xuống địa ngục
Điều đó cũng khá dễ chịu để chấp nhận
Tất cả chúng con đều xuống địa ngục đây.

Liza: Nếu con có thể nói với mẹ bằng trái tim ngọt ngào ấy, có lẽ mẹ sẽ hát một bài ca

Gerard: Nhưng với những điều khốn nạn mà con đã làm với khẩu súng chết tiệt này
Có thể mẹ sẽ khóc mãi không thôi

Bọn con rốt cuộc đều là những đứa khốn nạn cả thôi
Những vận may và ngọn lửa con đã ngã vào
Nếu mẹ vẫn ở lại, con sẽ chỉ cho mẹ con đường
Con đường tái sinh từ tro bụi như mẹ vẫn thường kể

Chúng con vẫn tiếp tục
Khi những người anh em tay trong tay đã đều ra đi
Hãy nâng cốc chúc mừng vì ngày mai chúng con sẽ chết hết
Và lại tái sinh từ tro bụi như mẹ thường nói
~~end~~

1 bản dịch khác

lynz9x
11-12-2011