Set Fire To The Rain - Adele

Bản dịch của: thangkho_no1

I let it fall, my heart,
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me

My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet

But there's a side to you
That I never knew, never knew.
All the things you'd say
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

[Chorus:]
But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

When I lay with you
I could stay there
Close my eyes
Feel you're here forever
You and me together
Nothing gets better

'Cause there's a side to you
That I never knew, never knew,
All the things you'd say,
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

[Chorus:]
But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time!

Sometimes I wake up by the door,
That heart you caught, must be waiting for you
Even now that we're already over
I can't help myself from looking for you.

[Chorus:]
I set fire to the rain,
Watch it pour as I touch your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name

I set fire to the rain,
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
'Cause I knew that was the last time
The last time, oh, oh!

Let it burn
Let it burn
Let it burn
Em để con tim em ngủ yên
Và khi nó yên giấc anh lại đánh thức nó
Thật tăm tối và em đã vượt qua
Cho đến khi anh hôn lên bờ môi em và cứu rỗi đời em

Đôi tay em chúng thật vững vàng
Nhưng chân em thì quá yếu ớt
Ở trong vòng tay anh
Không phải ngã gục trước chân anh

Nhưng có điều gì đó ở anh
Mà em chẳng bao giờ hiểu chẳng bao giờ
Hiểu được mọi điều anh nói
Chúng chẳng khi nào là sự thật...
Và những trò anh chơi
Anh luôn chiến thắng...

ĐK:
Nhưng em thắp lửa đến khi trời mưa
Nhìn những giọt mưa đổ xuống khi em chạm lên khuôn mặt anh
Hãy để nó bùng cháy khi em khóc
Bởi em nghe thấy tiếng vọng kêu tên anh...

Khi em ngồi cạnh anh
Em có thể ở đó
Nhắm mắt lại, cảm nhận anh mãi ở đây
Đôi mình bên nhau,
Chẳng gì tốt hơn

Nhưng có điều gì đó ở anh
Mà em chẳng bao giờ hiểu chẳng bao giờ
Hiểu được mọi điều anh nói
Chúng chẳng khi nào là sự thật...
Và những trò anh chơi
Anh luôn chiến thắng...

Nhưng em thắp lửa đến khi trời mưa
Nhìn những giọt mưa đổ xuống khi em chạm lên khuôn mặt anh
Hãy để nó bùng cháy khi em khóc
Bởi em nghe thấy tiếng vọng kêu tên anh..

Em thắp lửa đến khi trời mưa
Và em đưa đôi mình vào ánh lửa hồng
Và cảm thấy điều gì đã mất đi
Bởi em biết đó là lần cuối cùng

Đôi khi em thức dậy bên cánh cửa
Rằng trái tim anh đã lấy đu, vẫn phải đợi chờ anh
Dù giờ chuyện đôi ta đã kết thúc
Em không thể giúp bản thân mình tìm kiếm bóng anh

Nhưng em thắp lửa đến khi trời mưa
Nhìn những giọt mưa đổ xuống khi em chạm lên khuôn mặt anh
Hãy để nó bùng cháy khi em khóc
Bởi em nghe thấy tiếng vọng kêu tên anh..

Em thắp lửa đến khi trời mưa
Và em đưa đôi mình vào ánh lửa hồng
Và cảm thấy điều gì đã mất đi
Bởi em biết đó là lần cuối cùng

Hãy để ngọn lửa bùng cháy lên
Hãy để ngọn lửa bùng cháy lên
Hãy để ngọn lửa bùng cháy lên

4 bản dịch khác

ultracomb
07-05-2011
thangkho_n.
25-01-2012
fallenleaf
03-04-2012
deae70436
28-05-2013