Big Blue Wall - Agnes Carlsson

Bản dịch của: uneydr

Looking at me
You´de never know I´m fragile
Looking at me
You wouldn´t guess that I might be, yeah
Afraid to crash afraid to burn as freely
As the last time I let go
All the shadows and suspicions that may appear to you as ice
Are not me being cold just thinking twice

I can build a big blue wall
No way in and no way out
But leave it up to you to prove me wrong
I´m afraid that I could crumble
Once the stones begin to move
It happens when you been too blue too long

There´s a breeze
That´s flickering the candles
And I can breath
A little deeper for a change, yeah
There´s a chance outside this isolation
I´ll be free to be held again
But if I am reluctant and if I begin to cry
It´s because I´m unaccustomed to the light

I can build a big blue wall
No way in and no way out
But leave it up to you to prove me wrong
I´m afraid that I could crumble
Once the stones begin to move
It happens when you been too blue too long

You can stand in the street light
But live in the corners and no one knows
You´re not there
You can smile for the camera
And make impression
And no one knows
You don´t care

I can build a big blue wall
No way in and no way out
But leave it up to you to prove me wrong
I´m afraid that I could crumble
Once the stones begin to move
It happens when you been too blue too long
Nhìn tôi
Người sẽ không bao giờ biết rằng tôi rất yếu đuối
Nhìn tôi
Người hẳn chẳng bao giờ ngờ được rằng tôi có thể, phải,
Có thể sợ phải va vấp, sợ bị bỏng rát tan tành
Như cái lần cuối cùng tôi đã thả lỏng bản thân
Bao bóng đen và bao nghi ngại trong tôi mà người nhìn nhầm là băng giá
Đừng vì chúng mà nghĩ tôi lạnh lùng, hãy nghĩ lại đi


Tôi có thể xây cho mình một bức tường khổng lồ u ám
Nội bất xuất, ngoại bất nhập
Nhưng tôi trông cậy ở người, hãy chứng minh rằng tôi làm thế là sai đi
Tôi sợ mình sẽ phải tan nát cõi lòng
Khi những viên gạch của bức tường ấy lung lay
Điều đó sẽ xảy ra khi người phải chịu đựng đau khổ quá lâu

Có một luồng gió
Thổi những ngọn đèn cầy leo lét
Và tôi có thể thở sâu hơn một chút
Để chuẩn bị cho một sự thay thổi, phải
Vẫn còn có một cơ hội bên ngoài thế giới cô lập này
Tôi sẽ có thể thoải mái khi được ấp ủ lần nữa
Nhưng nếu tôi thấy rụt rè và nếu tôi bật khóc
Thì là bởi vì tôi không còn quen với ánh sáng nữa rồi

Nên tôi xây cho mình một bức tường khổng lồ u ám
Nội bất xuất, ngoại bất nhập
Nhưng tôi trông cậy ở người, hãy chứng minh rằng tôi làm thế là sai đi
Tôi sợ mình sẽ phải tan nát cõi lòng
Khi những viên gạch của bức tường ấy lung lay
Điều đó xảy ra khi con người phải chịu đựng đau khổ quá lâu

Người có thể đứng dưới đèn đường
Nhưng ru rú trong một góc và sẽ chẳng ai biết
Người không có ở đó
Người có thể mỉm cười trước ống kính
Và tạo ấn tượng
Và sẽ không ai biết
Người thật sự bất cần

Tôi có thể xây cho mình một bức tường khổng lồ u ám
Nội bất xuất, ngoại bất nhập
Nhưng tôi trông cậy ở người, hãy chứng minh rằng tôi làm thế là sai đi
Tôi sợ mình sẽ phải tan nát cõi lòng
Khi những viên gạch của bức tường ấy lung lay
Điều đó xảy ra khi con người phải chịu đựng đau khổ quá lâu

1 bản dịch khác

uneydr
29-01-2012