Almost Lover - A Fine Frenzy

Bản dịch của: tRaNg_kIlL

Your fingertips across my skin
The palm trees swaying in the wind
Images
You sang me Spanish lullabies
The sweetest sadness in your eyes
Clever trick

Well, I never want to see you unhappy
I thought you'd want the same for me

[Chorus]
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

We walked along a crowded street
You took my hand and danced with me
Images
And when you left, you kissed my lips
You told me you would never, never forget
These images

No

Well, I'd never want to see you unhappy
I thought you'd want the same for me

[Chorus]
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should've known you'd bring me heartache
Almost lovers always do

I cannot go to the ocean
I cannot drive the streets at night
I cannot wake up in the morning
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted
And I bet you are just fine

Did I make it that
Easy to walk right in and out
Of my life?

[Chorus]
Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should have known you'd bring me heartache
Almost lovers always do
Những đầu ngón tay anh khẽ chạm vào làn da em
Cành cây cọ khẽ đung đưa trong gió.
Những hình ảnh ..
Anh hát cho em nghe những bài hát ru tây ba nha
Em nhìn thấy sự buồn bã ngọt ngào nhất trong đôi mắt của anh.
Chỉ là mánh khóe thông minh.

Em không bao giờ muốn nhìn thấy anh buồn
Em nghĩ rằng anh cũng muốn em như thế phải không.

Tạm biệt, người yêu hờ của em
Tạm biệt, giấc mơ vô vọng của em
Em đang cố để không nghĩ đến anh
Anh không thể để em yên được sao?
Đã lâu lắm rồi, nỗi niềm mơ mộng không may mắn của em
Em quay lưng bước đi
Giá mà em biết anh sẽ mang lai cho em một trái tim đau khổ.
Điều mà những người yêu hờ vẫn luôn mang lại.

Chúng ta đã dạo bước trên phố đông người
Anh đã cầm tay em và nhảy với em
Những hình ảnh
Và khi anh ra đi, anh hôn lên dôi môi em
Anh nói rằng anh sẽ không bao giờ quên
Những giây phút này ...
Không,
Em không bao giờ muốn nhìn thấy anh buồn
Em nghĩ rằng anh cũng muốn em như thế phải không.

Tạm biệt, người yêu hờ của em
Tạm biệt, giấc mơ vô vọng của em
Em đang cố để không nghĩ đến anh
Anh không thể để em yên được sao?
Đã lâu lắm rồi, nỗi niềm mơ mộng không may mắn của em
Em quay lưng bước đi
Giá mà em biết anh sẽ mang lai cho em một trái tim đau khổ.
Điều mà những người yêu hờ vẫn luôn mang lại.

Em không thể vượt qua đại dương
Em không thể lái xe băng qua những con phố vào ban đêm
Em không thể thức dậy vào mỗi buổi sớm,
Mà không có hình ảnh của anh trong tâm trí em
Anh đã ra đi còn em thì bị ám ảnh bởi những hình ảnh về anh
Và em dám chắc rằng, anh vẫn rất ổn

Có phải chính em đã khiến cho anh dễ dàng bước vào và bước ra khỏi cuộc đời em?

Tạm biệt, người yêu hờ của em
Tạm biệt, giấc mơ vô vọng của em
Em đang cố để không nghĩ đến anh
Anh không thể để em yên được sao?
Đã lâu lắm rồi, nỗi niềm mơ mộng không may mắn của em
Em quay lưng bước đi
Giá mà em biết anh sẽ mang lai cho em một trái tim đau khổ.
Điều mà những người yêu hờ vẫn luôn mang lại.

4 bản dịch khác

tRaNg_kIlL
02-06-2008
tRaNg_kIlL
02-06-2008
whatgoeswr.
18-04-2009
Koffe_chan
20-02-2010