Blue - Big Bang

Bản dịch của: thangkho_no1

♥ (¯`»Kanji«´¯) ♥

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
그리움 속에 맘이 멍들었죠

(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh

같은 하늘 다른 곳 너와나 위험하니까 너에게서 떠나주는 거야
님이란 글자에 점하나 비겁하지만 내가 못나 숨는 거야
잔인한 이별은 사랑의 末路(말로) 그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고
아마 내 인생의 마지막 멜로 막이 내려오네요 이제

태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
파랗게 물들어 시린 내 마음 눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
그리움 속에 맘이 멍들었죠

(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh

심장이 멎은 것 만 같아 전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와나
내 머릿속 새겨진 Trauma 이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑
괴롭지도 외롭지도 않아 행복은 다 혼잣말 그 이상에 복잡한 건 못 참아
대수롭지 아무렇지도 않아 별수없는 방황 사람들은 왔다 간다

태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
파랗게 물들어 시린 내 마음 너는 떠나도 난 그대로 있잖아

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
그리움 속에 맘이 멍들었죠

오늘도 파란 저 달빛아래에 나 홀로 잠이 들겠죠
꿈속에서도 난 그대를 찾아 헤매이며 이 노래를 불러요

(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh

♥ (¯`»Romaji«´¯) ♥

[G-Dragon] Gyeouli gago
Bomi chajaojyo
Urin sideulgo geurium soge
Mami meongdeureotjyo
I’m singing my Blues~
[Seungri] Paran nunmure
Paran seulpeume gildeullyeojyeo
[G-Dragon] I’m singing my Blues~
[Seungri] Tteungureume
Nallyeobonaen sarang Oh, Oh

[G-Dragon] Aye-Oh
Gateun haneul dareun got neowana wiheom hanikka
Neoegeseo tteonajuneun geoya
Nimiran geuljae jeomhana bigeobhajiman
Naega motna sumneun geoya
Janinhan ibyeoreun sarangui mallo
Geu eotteon maldo
Wiro doel suneun eopdago ama nae insaengui majimak mello
Magi naeryeo oneyoije
[Daesung] Tae eonaseo neol mannago
Jugeul mankeum saranghago
Parakae muldeureo sirin nae maeum
Nuneul gamado neol neukkil su eobjanha

[TaeYang] Gyeouli gago
Bomi chajaojyo
Urin sideulgo geurium soge
Mami meongdeureotjyo
[G-Dragon] I’m singing my Blues~
[Seungri] Paran nunmure
Paran seulpeume gildeullyeojyeo
[G-Dragon] I’m singing my Blues~
[Seungri] Tteungureume
Nallyeobonaen sarang Oh, Oh

[T.O.P] Simjangi meojeun geot man gata jeonjaengi kkeutnago
Geu gose eoreo buteun neowana
Nae meorissok saegyeojin Trauma i nunmul mareumyeon
Chok chokhi gieokhari nae sarang
Goeropjido oereopjido anha
Haengbogeun da honjaman
Geu isange bokjabhan geon mot chama
Daesuropji amureochido anha
Byeol sueomneun banghwang
Saramdeureun watda ganda

TaeYang] Tae eonaseo neol mannago
Jugeul mankeum saranghago
Parakae muldeureo sirin nae maeum
Neoneun tteonado nan geudaero itjanha
[Daesung] Gyeouli gago
Bomi chajaojyo
Urin sideulgo geurium soge
Mami meongdeureotjyo
[TaeYang] Oneuldo paran jeo dalbit arae naholro
Jami deulgetjyo
Kkumsogaeseodo nan geudaereul chaja
Hemaeimyeo i noraereul bulleoyo…

[G-Dragon] I’m singing my Blues~
[Seungri] Paran nunmure
Paran seulpeume gildeullyeojyeo
[G-Dragon] I’m singing my Blues~
[Seungri] Tteungureume
Nallyeobonaen sarang
[G-Dragon] I’m singing my Blues~
[Seungri] Paran nunmure
Paran seulpeume gildeullyeojyeo
[G-Dragon] I’m singing my Blues~
[Seungri] Tteungureume
Nallyeobonaen sarang Oh, Oh

♥ (¯`»EngTrans«´¯) ♥

When winter ends and spring comes, we wither
In longing, my heart is bruised

(I’m singing my blues) used to the blue tears blue sadness
(I’m singing my blues) love that I let go to the drifting clouds oh oh

Same sky, different place, it’s dangerous for us so I’m letting you go
From lovers to strangers. It’s cowardly, but I’m hiding because I’m worthless
No words, not even those made out of love, can comfort a cruel parting
This is probably the last melo in my life

I met you and loved you to death
My heart is stained blue and frozen, I can’t feel you even when I close my eyes

When winter ends and spring comes, we wither
In longing, my heart is bruised

(I’m singing my blues) used to the blue tears blue sadness
(I’m singing my blues) love that I let go to the drifting clouds oh oh

It feels like my heart stopped, the war ended but you and I are still frozen in that place
The trauma is inscribed in my mind, once my tears dry, hopefully I’ll remember my love
I’m not in pain, I’m not lonely, happiness is simply talking to myself, and I can’t stand anything more complicated
I don’t care, I’m ok. People, who can’t do anything about it, wander here and there

I met you and loved you to death
My heart has stained blue and frozen, you left but I’m still here

When winter ends and spring comes, we wither
In longing, our hearts are bruised

I’ll fall asleep under the blue moon all alone again tonight
Even in my dreams, I’ll be looking for you, singing this song

(I’m singing my blues) used to the blue tears blue sadness
(I’m singing my blues) love that I let go to the drifting clouds oh oh
(I’m singing my blues) used to the blue tears blue sadness
(I’m singing my blues) love that I let go to the drifting clouds oh oh
Khi mùa đông đi qua và mùa xuân cũng đã tới
Chúng ta héo hon trong bao mỏi mòn
Trái tim anh đớn đau

Anh đang hết về những nỗi phiền muộn của anh (bao giọt nước mắt buồn tủi, bao nỗi buồn tái tê)
Anh đang hát về những nổi phiền muộn của anh (anh để tình anh trôi theo áng mây trôi lững lờ

Vẫn bầu trời đó, chỉ là một nơi khác, bao khó khăn dành cho đôi ta bởi vậy anh để em ra đi
Từ người yêu thương bỗng trở thành người dưng
Thật hèn nhát làm sao nhưng anh cố che giấu
Vì anh chẳng hề xứng
Chẳng một lời nào, dẫu cho bao lời đó đã cho ta tình yêu, cũng chẳng thể nào xoa dịu nỗi đau chia đầy xót xa
Có lẽ đây là chuyện tình cuối cùng của đời anh

Anh đã gặp em và anh chỉ yêu em cho tới ngày anh lìa đời
Trái tim anh giờ giá băng rồi
Anh chẳng thể cảm nhận được em ngay cả khi anh có khép hàng mi

Khi mùa đông đi qua và mùa xuân cũng đã tới
Chúng ta héo hon trong bao mỏi mòn
Trái tim anh đớn đau

Anh đang hết về những nỗi phiền muộn của anh (bao giọt nước mắt buồn tủi, bao nỗi buồn tái tê)
Anh đang hát về những nổi phiền muộn của anh (anh để tình anh trôi theo áng mây trôi lững lờ

Trái tim anh như ngừng đập, bao đấu tranh đã không còn
Nhưng anh và em vẫn mãi đóng băng ở nơi đó
Nỗi đau đó mãi hằn dấu trong tâm trí anh, khi những giọt nước mắt anh ngừng rơi
Mong sao anh vẫn nhớ tới tình mình
Anh sẽ không còn đau đớn hay cô đơn nữa
Hạnh phúc chỉ đơn giản như nói chuyện với chính mình
Và anh không thể chịu đựng được điều gì phức tạp hơn
Anh không quan tâm, anh ổn mà
Người ta sẽ chẳng bao giờ hiểu
Cứ chỉ mãi dạo bước đâu đó

Anh đã gặp em và anh chỉ yêu em cho tới ngày anh lìa đời
Trái tim anh giờ giá băng rồi, em rời xa anh nhưng anh vẫn ở đây

Khi mùa đông đi qua và mùa xuân cũng đã tới
Chúng ta héo hon trong bao mỏi mòn
Trái tim anh đớn đau

Anh sẽ lại ngủ dưới ánh trăng buồn bã cô quạnh đêm này
Dẫn cho có trong mơ, anh vẫn sẽ kiếm tìm em, vẫn hát bài ca này

Anh đang hết về những nỗi phiền muộn của anh (bao giọt nước mắt buồn tủi, bao nỗi buồn tái tê)
Anh đang hát về những nổi phiền muộn của anh (anh để tình anh trôi theo áng mây trôi lững lờ

1 bản dịch khác

thangkho_n.
21-02-2012