Crash Your Party - Karmin

Bản dịch của: hungthinhe

Who do you thing you are , a super STAR
Who do you thing you are , you can kiss my oh my gad !

All eyes on you tonight,so let’s toast to you
You got so much to prove , yeah
And you say , everyone’s got a price
That’s how you get your way if not there’s hell to pay .
You’re gonna huff and puff and blow the whole house down
Don’t they know you’re the king of the castle ?
The never of some people to think we’re all equal
911 it’s me to the rescue
If I don’t speak who’s gonna tell you
Oh yea I gotta let you know
I’m here to crash your party
You think you’re the star of the show
But I’m about to let you know
I’m here to crash you party
The bigger you are the harder you fall , oh you had it all
Before I crashed your party

Who do you thing you are , a super STAR
Who do you thing you are , you can kiss my oh my gad !

You’re so misunderstood
Cause you’re so complex ,you and your complex
Oh and you claim your so low key
Well you coulda fooled me , mister TMZ
How you huff and puff and blow the whole house down
Don’t they know you’re the king of the castle
The never of some people to think we’re all equal
911 it’s me to the rescue
If I don’t speak who’s gonna tell you
I gotta let you know
I’m here to crash your party
You think you’re the star of the show
But I’m about to let you know
I’m here to crash you party
The bigger you are the harder you fall , oh you had it all
Before I crashed your party

Who do you thing you are , a super STAR
Who do you thing you are , you can kiss my oh my gad !

Sittin’ on the top of the world you got the best view
Livin’ life with a cheat sheet, nobody test you , huh?
Your mind is a mess, heart is a chess piece
Movin’ down the board now I’m takin’ down the king of the castle
While I’m on the top of this beat I dazzle
How could you ever conceive I’d razzle up – nuff of that beef
Now I’m gonna tweak out
Now you better peace out,
Cause I gotta full house, yeah baby
Four of a kind , there’s no room in my life for an ego your size

I’m here to crash you party
You think you’re the star of the show
But I’m about to let you know
I’m here to crash you party
The bigger you are the harder you fall , oh you had it all
Before I crashed your party
Anh nghĩ mình là ai, một siêu sao à
Anh nghĩ mình là ai mà anh lại dám trêu tức em

Mọi con mắt đổ dồn về phía anh tối nay, nên en xin chúc mừng anh, anh đã phải tiến bộ nhiều
Và anh nói, mỗi người đều có giá trị riêng
Đó là cách anh né tránh những rắc rối của mình.

Anh sắp nổi điên và phun trào rồi thổi tung căn nhà này lên mất
Họ không biết rằng anh là vị vua của của tòa lâu đài này à?
Một số người thật điên khi cho rằng chúng ta giống nhau
911 em đến cứu đây
Nếu như em không nói thì ai sẽ nói với anh đây
Oh yea em sẽ cho anh biết luôn

Em đến để phá bữa tiệc của anh đấy
Anh nghĩ anh là ngôi sao của buổi diễn
Nhưng em sắp nói với anh rằng
Em đến đẻ phá bữa tiệc của anh đấy
Anh càng trèo cao thì ah càng té nặng đấy, oh anh đã có tất cả rồi
Trước khi em phá bữa tiệc của anh

Anh nghĩ mình là ai, một siệu sao à
Anh nghĩ mình là ai mà anh lại dám trêu tức em

Anh thật khó hiểu
Vì anh thật phiền phức, anh và sự phiền phức của anh
Oh và anh đòi hỏi quyền lợi ít ỏi của mình
Anh có thể đã lừa dối em, chàng tin tức người nổi tiếng à

Anh sắp nổi điên và phun trào rồi thổi tung căn nhà này lên mất
Họ không biết rằng anh là vị vua của của tòa lâu đài này à?
Một số người thật điên khi cho rằng chúng ta giống nhau
911 em đến cứu đây
Nếu như em không nói thì ai sẽ nói với anh đây
Oh yea em sẽ cho anh biết luôn

Em đến để phá bữa tiệc của anh đấy
Anh nghĩ anh là ngôi sao của buổi diễn
Nhưng em sắp nói với anh rằng
Em đến đẻ phá bữa tiệc của anh đấy
Anh càng trèo cao thì ah càng té nặng đấy, oh anh đã có tất cả rồi
Trước khi em phá bữa tiệc của anh

Anh nghĩ mình là ai, một siệu sao à
Anh nghĩ mình là ai mà anh lại dám trêu tức em

Khi ngồi trên đỉnh thế giới anh có được tầm nhìn rộng mở
Sống sau bức màng gian dối, không ai thử được anh nhỉ?
Tâm hồn anh là một đống lộn xộn, trái tim anh chỉ là một quân cờ
Tuột xuống khỏi bàn cờ nào, bây giờ em sẽ chiếu tướng vị vua của tòa lâu đài
Khi em đã quen với nhịp điệu này em trở nên lóa mắt
Làm sao mà anh có thể nhận thức là em đã mê mệt - phát điên vì thân hình đó
Bây giờ em sẽ tức giận
Anh nên tránh ra nào
Vì em có cả một căn nhà hạnh phúc, yeah anh yêu à
Dành cho bốn người, không có chỗ nào trong nhà em vừa với cái tôi của anh đâu.

1 bản dịch khác

hungthinhe
22-02-2012