Carry You Home - James Blunt

Bản dịch của: st

Trouble is her only friend and he's back again.
Makes her body older than it really is.
She says it's high time she went away,
No one's got much to say in this town.
Trouble is the only way is down.
Down, down.

As strong as you were, tender you go.
I'm watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I'll carry you home.
I'll carry you home.

If she had wings she would fly away,
And another day God will give her some.
Trouble is the only way is down.
Down, down.

As strong as you were, tender you go.
I'm watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I'll carry you home.
I'll carry you home.

And they were all born pretty in New York City tonight,
And someone's little girl was taken from the world tonight,
Under the Stars and Stripes.

As strong as you were, tender you go.
I'm watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I'll carry you home.
I'll carry you home.
Đưa em trở về

Nàng có người bạn thân duy nhất mang tên muộn phiền và hôm nay cậu ấy trở về bên nàng, khiến nàng già đi.
Và nàng thốt lên lẽ ra đã đến lúc mình phải ra đi.
Nào ai có thể nói gì lúc này bởi muộn phiền bao giờ cũng vậy.

"Hãy mạnh mẽ như mình đã từng em nhé, hãy ngọt ngào như em vẫn thế
Anh sẽ nhìn em trút hơi thở lần này sau chót và hát cho trái tim buồn của em khúc ca này.
Nhưng khi vĩ thanh cuối cùng của bản nhạc rơi vào tĩnh lặng
Anh biết điều gì xảy ra
Và anh sẽ đưa em về
Anh sẽ đưa em về em nhé"

- Nếu có một đôi cánh nào chắc nàng sẽ bay thật xa
chắc là ngày nào đó, chúa sẽ gửi nàng đôi cánh đó thôi
bởi muộn phiền mãi vẫn là như thế

"Hãy mạnh mẽ như mình đã từng em nhé, hãy ngọt ngào như em vẫn thế
Anh sẽ nhìn em trút hơi thở lần này sau chót và hát cho trái tim buồn của em khúc ca này.
Nhưng khi vĩ thanh cuối cùng của bản nhạc rơi vào tĩnh lặng
Anh biết điều gì xảy ra
Và anh sẽ đưa em về
Anh sẽ đưa em về em nhé"

- Ánh sáng lung linh của New York City vẫn là khát khao của bao người
Và đêm nay một người con gái bé nhỏ đã rời xa trần gian này
nhưng những ngôi sao và những vạch quân hàm kia thì vẫn còn lại đó.


"Hãy mạnh mẽ như mình đã từng em nhé, hãy ngọt ngào như em vẫn thế
Anh sẽ nhìn em trút hơi thở lần này sau chót và hát cho trái tim buồn của em khúc ca này.
Nhưng khi vĩ thanh cuối cùng của bản nhạc rơi vào tĩnh lặng
Anh biết điều gì xảy ra
Và anh sẽ đưa em về
Anh sẽ đưa em về em nhé

7 bản dịch khác

thangqw
29-12-2008
Malinka
26-06-2009
Hey There .
23-08-2009
whatgoeswr.
24-01-2010
hongtamquo.
24-01-2010
Green[:x]
11-02-2010
st
29-02-2012