Put Your Record On - Corinne Bailey Rae

Bản dịch của: enzo

Three little birds, sat on my window.
And they told me I don't need to worry.
Summer came like cinnamon
So sweet,
Little girls double-dutch on the concrete.

Maybe sometimes, we got it wrong, but it's alright
The more things seem to change, the more they stay the same
Oh, don't you hesitate.

Girl, put your records on, tell me your favorite song
You go ahead, let your hair down
Sapphire and faded jeans, I hope you get your dreams,
Just go ahead, let your hair down.

You're gonna find yourself somewhere, somehow.

Blue as the sky, somber and lonely,
Sipping tea in the bar by the road side,
(just relax, just relax)
Don't you let those other boys fool you,
Gotta love that afro hairdo.

Maybe sometimes, we feel afraid, but it's alright
The more you stay the same, the more they seem to change.
Don't you think it's strange?

Girl, put your records on, tell me your favorite song
You go ahead, let your hair down
Sapphire and faded jeans, I hope you get your dreams,
Just go ahead, let your hair down.

You're gonna find yourself somewhere, somehow.

Just more than I could take, pity for pity's sake
Some nights kept me awake, I thought that I was stronger
When you gonna realize, that you don't even have to try any longer.
Do what you want to.

Girl, put your records on, tell me your favorite song
You go ahead, let your hair down
Sapphire and faded jeans, I hope you get your dreams,
Just go ahead, let your hair down.
x2

Oh, You're gonna find yourself somewhere, somehow
Bỏ đĩa vào nghe

Có ba chú vàng anh đâu trên cửa sổ nhà tôi
Chúng nó khuyên tôi đừng nên lo nghĩ
Mùa hạ vào rồi, nhẹ nhàng như mùi kẹo ngọt
Những cô bé hàng xóm nhảy múa trên mặt xi-măng

Có lẽ đôi lúc chúng ta cũng lầm, nhưng không sao
Những gì càng dễ thay đổi thì lại không thay đổi chút nào
Xin đừng ngần ngại

Cô em ơi, bỏ dĩa nhạc vào nào
Nói cho tôi nghe bài hát cô yêu thích nhất nhé
Vàng bạc và những chiếc quần bạc ống hợp thời
Tôi mong giấc mơ cô sẽ thành sự thật
Nào, cứ việc thả tóc mình xuống đi, đừng buộc lại

Rồi cô sẽ tìm ra bản thân mình một ngày nào đó, ở một nơi nào đó

Xanh như da trời, thẫm màu và lẻ loi quá
Cô ngồi nhâm nhi trà nơi quán nước bên đường
Hãy từ từ, nghỉ ngơi đi em nhé
Đừng để những chàng trai kia dụ dỗ mình
Cho dù em có yêu đến mấy mái tóc đen tròn kia

Có lẻ đôi lúc, ta cũng biết sợ hãi, nhưng không sao đâu
Nhiều lúc cô muốn mọi chuyện như cũ, thì mọi chuyện lại cứ đổi thay
Cô có thấy lạ không?

Cô em ơi, bỏ dĩa nhạc vào nào
Nói cho tôi nghe bài hát cô yêu thích nhất nhé
Vàng bạc và những chiếc quần bạc ống hợp thời
Tôi mong giấc mơ cô sẽ thành sự thật
Nào, cứ việc thả tóc mình xuống đi, đừng buộc lại

Rồi cô sẽ tìm ra bản thân mình một ngày nào đó, ở một nơi nào đó

Tôi sẽ chịu đựng thêm một chút nữa, vì lòng cảm thương
Nhiều đêm tôi không chợp mắt, dù có lúc đã nghĩ mình kiên cường hơn thế
Đến bao giờ thì em biết, rằng em không cần phải cố gắng thêm
Em chỉ cần làm những gì em muốn

Cô em ơi, bỏ dĩa nhạc vào nào
Nói cho tôi nghe bài hát cô yêu thích nhất nhé
Vàng bạc và những chiếc quần bạc ống hợp thời
Tôi mong giấc mơ cô sẽ thành sự thật
Nào, cứ việc thả tóc mình xuống đi, đừng buộc lại

Rồi cô sẽ tìm ra bản thân mình một ngày nào đó, ở một nơi nào đó

1 bản dịch khác

enzo
16-03-2012