Losing The Love - Joy Enriquez

Bản dịch của: whatgoeswrong?

There are days when I regret it
The things I said to you
I put my trust in no one
It broke my heart and I blamed it on you
You were kind and oh so gentle
But I refused to see
That someone like you existed
I was somewhere in denial
While you were loving me

CHORUS:
I cried myself to sleep last night
When I woke up
There were tear stains on my pillow
It hurt so much to sacrifice what I gave up
Without you in my life
I will always feel lonely
Losing the love
From someone like you

Not a day goes by without something
Reminding me of you
The truth is that I miss you
It gets so hard not being with you
There are times when I go crazy
In the twilight of the night
How I long to be your woman again
There's pain that I hold
That will not let me go

CHORUS:
I cried myself to sleep last night
When I woke up
There were tear stains on my pillow
It hurt so much to sacrifice what I gave up
Without you in my life
I will always feel lonely
Losing the love
From someone like you

BRIDGE:
I don't wanna make this too hard
But I just wanna be where you are
In your life, by your side, forever

CHORUS:
I cried myself to sleep last night
When I woke up
There were tear stains on my pillow
It hurt so much to sacrifice what I gave up
Without you in my life
I will always feel lonely
Losing the love
From someone like you
Có những ngày khi em hối tiếc về
Những điều em đã nói với anh
Em chẳng đặt niềm tin vào ai cả
Nó làm tan vỡ trái tim và em đổ lỗi chuyện đó vào anh
Anh thật tốt và quá dịu dàng
Nhưng em chối từ để thấy
Rằng có ai đó như anh vẫn còn tồn tại
Đâu đó trong em còn khước từ
Khi mà anh yêu em

ĐK:
Đêm qua một mình em đã khóc thiếp đi
Và em tỉnh giấc
Lệ hoen ố thấm nhuộm chiếc gối
Đau đớn biết bao để hy sinh đi những gì mình từ bỏ
Không có anh bên đời em
Em sẽ luôn cảm thấy cô đơn
Đánh mất tình yêu
Từ một ai đó như anh

Không có một ngày nào trôi qua mà không có một điều gì đó
Nhắc nhở em về anh
Sự thực là em nhớ anh
Thật khó để sống mà chẳng được bên anh
Có những lúc khi em phát điên lên
Lúc chạng vạng
Em mong được lại làm người phụ nữ của anh
Có nỗi đau mà em nén trong lòng
Sẽ chẳng vơi đi được

ĐK:
Đêm qua một mình em đã khóc thiếp đi
Và em tỉnh giấc
Lệ hoen ố thấm nhuộm chiếc gối
Đau đớn biết bao để hy sinh đi những gì mình từ bỏ
Không có anh bên đời em
Em sẽ luôn cảm thấy cô đơn
Đánh mất tình yêu
Từ một ai đó như anh

Em chẳng muốn làm chuyện này quá khó khăn lên đâu
Nhưng em chỉ muốn được ở nơi có anh
Trong cuộc đời anh, bên cạnh anh, mãi mãi

Đêm qua một mình em đã khóc thiếp đi
Và em tỉnh giấc
Lệ hoen ố thấm nhuộm chiếc gối
Đau đớn biết bao để hy sinh đi những gì mình từ bỏ
Không có anh bên đời em
Em sẽ luôn cảm thấy cô đơn
Đánh mất tình yêu
Từ một ai đó như anh

1 bản dịch khác

whatgoeswr.
19-03-2012