Lights - Ellie Goulding

Bản dịch của: totinhonline.net

I had a way then
Losing it all on my own
I had a heart then
But the queen has been overthrown
And I'm not sleeping now
The dark is too hard to beat
And I'm not keeping up
The strength I need to push me

You show the lights that stop me turn to stone
You shine them when I'm alone
And so I tell myself that I'll be strong
And dreaming when they're gone
Cuz they're calling, calling, calling me home
Calling, calling, calling home
You show the lights that stop me turn to stone
You shine them when I'm alone

Noises, I play within my head
Touch my own skin
And hope they'll still be there
And I think back to when
My brother and my sister slept
In another place
The only time I feel safe

You show the lights that stop me turn to stone
You shine them when I'm alone
And so I tell myself that I'll be strong
And dreaming when they're gone
Cuz they're calling, calling, calling me home
Calling, calling, calling home
You show the lights that stop me turn to stone
You shine them when I'm alone

Lights, lights (x14)

You show the lights that stop me turn to stone
You shine them when I'm alone
And so I tell myself that I'll be strong
And dreaming when they're gone
Cuz they're calling, calling, calling me home
Calling, calling, calling home
You show the lights that stop me turn to stone
You shine them when I'm alone

Home, home
(Lights, lights, lights)...
Em đã có một con đường
Sau khi tự mình đánh mất tất cả
Rồi em cũng có một tình yêu
Nhưng em không còn nghe theo trái tim mình nữa.
Giờ thì em không thể yên lòng
Khi tăm tối quá khó để đánh bại
Giờ thì em không thể duy trì
Sức mạnh em cần để thúc giục bản thân.

Anh chỉ về những ánh đèn đã ngăn em trở về cát bụi
Anh thắp sáng chúng khi em cảm thấy cô độc
Thế nên em đã tự nhủ với lòng rằng sẽ trở nên mạnh mẽ
Và mơ màng khi chúng vụt tắt
Vì chúng đang gợi lại cho em một mái ấm.
Gợi lại cho em một mái ấm.
Anh chỉ về những ánh đèn đã ngăn em trở về cát bụi
Anh thắp sáng chúng khi em cảm thấy cô độc.

Những tiếng ồn mà em đang nghe trong cơn khủng hoảng
Chạm vào bản thân
Để hy vọng họ vẫn còn ở đây
Và Em nhớ về khi
Anh chị em chìm trong giấc ngủ
Ở một nơi nào đó
Là lần duy nhất mà em cảm thấy an toàn

Anh chỉ về những ánh đèn đã ngăn em trở về cát bụi
Anh thắp sáng chúng khi em cảm thấy cô độc
Thế nên em đã tự nhủ với lòng rằng sẽ trở nên mạnh mẽ
Và mơ màng khi chúng vụt tắt
Vì chúng đang gợi lại cho em một mái ấm.
Gợi lại cho em một mái ấm.
Anh chỉ về những ánh đèn đã ngăn em trở về cát bụi
Anh thắp sáng chúng khi em cảm thấy cô độc.

Những ánh đèn

Anh chỉ về những ánh đèn đã ngăn em trở về cát bụi
Anh thắp sáng chúng khi em cảm thấy cô độc
Thế nên em đã tự nhủ với lòng rằng sẽ trở nên mạnh mẽ
Và mơ màng khi chúng vụt tắt
Vì chúng đang gợi lại cho em một mái ấm.
Gợi lại cho em một mái ấm.
Anh chỉ về những ánh đèn đã ngăn em trở về cát bụi
Anh thắp sáng chúng khi em cảm thấy cô độc.

Mái ấm
( những ánh đèn )









2 bản dịch khác

totinhonli.
08-06-2012
Angel Baby
02-07-2012