My Immortal - Evanescence

Bản dịch của: hieu_ndh_7717

My Immortal

I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
I held your hand through all of these years
But you still have
All of me

You used to captivate me
By your resonating life
Now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts
My once pleasant dreams
Your voice it chased away
All the sanity in me

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
I held your hand through all of these years
But you still have
All of me

I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
I held your hand through all of these years
But you still have
All of me
Em quá mệt mỏi khi ở chốn đây
Bị kìm nén bởi những nỗi sợ hãi trẻ con của em
Và nếu anh phải ra đi
Em ước chi rằng anh sẽ chỉ mới ra đi mà thôi
Vì sự hiện diện của anh vẫn còn nấn ná ở nơi đây
Và nó sẽ không để em phải đơn độc

Những vết thương này dường như mà khó để hàn gắn lại
Nỗi đau này quá thực
Nỗi đau này quá lớn mà thời gian chẳng thể xoá nhoà

Khi anh khóc, em sẽ lau sạch đi hết những giọt lệ của anh
Khi anh gào thét, em sẽ xua đi hết mọi nỗi sợ của anh
Em nắm tay anh vượt qua những ngày tháng tồi tệ đó
Và anh vẫn mãi
Trọn vẹn có em

Anh đã làm em say đắm
Bởi cuộc sống vang dội của anh
Bây giờ, em bị trói buộc bởi mà cuộc đời anh bỏ lại phía sau
Khuôn mặt anh, cứ ám ảnh em
Những giấc mơ tươi đẹp một thời của em
Giọng nói của anh đã xua tan đi hết
Sự tỉnh táo vốn có của em

Những vết thương này dường như mà khó để hàn gắn lại
Nỗi đau này quá thực
Nỗi đau này quá lớn mà thời gian chẳng thể xoá nhoà

Khi anh khóc, em sẽ lau sạch đi hết những giọt lệ của anh
Khi anh gào thét, em sẽ xua đi hết mọi nỗi sợ của anh
Em nắm tay anh vượt qua những ngày tháng tồi tệ đó
Và anh vẫn mãi
Trọn vẹn có em

Em đã cố gắng rất nhiều để bảo mình rằng anh đã ra đi
Thế nhưng dẫu cho anh vẫn còn bên em
Nhưng em vẫn mãi cô đơn

Khi anh khóc, em sẽ lau sạch đi hết những giọt lệ của anh
Khi anh gào thét, em sẽ xua đi hết mọi nỗi sợ của anh
Em nắm tay anh vượt qua những ngày tháng tồi tệ đó
Và anh vẫn mãi
Trọn vẹn có em

3 bản dịch khác

Huuthais
22-01-2009
Rosy Lassi.
25-03-2012
hieu_ndh_7.
01-08-2012