Chase The World - May'n

Bản dịch của: junalone

Kanji

この瞳(ひとみ)は 鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
踏み込んで覚醒(め)ざめる セカイへ

俯き過ぎて小さい 僕だけの景色が
組み立てたジオラマの嘘だと
合わせ辛い視点に 気付いている

駆け出してゆく未来は 美しさを手に
それぞれが翔べる場所を 問い掛けてく

この瞳(ひとみ)は 鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
加速して初めて 往(ゆ)ける僕は僕の先へ

もっと昂(たか)く もっと強く キミに届きたい
踏み込んで覚醒(め)ざめる chasin' the world

何度もなぞり続けて 擦り切れてしまった
「諦めてしまえ」と云う文字が
築かせた壁を 壊したがっている

直向(ひたむ)きに祈る声も 闇に割れる夜
叶わない残酷さを 潜(ひそ)ませても

この翼で 想うよりも 遥かに羽撃(はばた)く
抑えない鼓動が 運命を進ませるなら

願う前に 戻る前に キミを抱き締めて
彼方へと 跳び立つ changing' your world

この瞳(ひとみ)は 鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
加速して初めて 往(ゆ)ける僕は僕の先へ

この翼で 想うよりも 遥かに羽撃(はばた)く
抑えない鼓動が 運命を進ませるなら

もっと昂(たか)く もっと強く キミに届きたい
踏み込んで覚醒(め)ざめる セカイへ!

Romaji

Kono hitomi wa azayaka ni mau kimi shika shiranai
Fumikonde mezameru sekai e

Utsumuki sugite chiisai boku dake no keshiki ga
Kumitateta JIORAMA no uso dato
Awase tsurai shiten ni kizuite iru

Kakedashite yuku mirai wa utsukushisa wo te ni
Sorezore ga toberu basho wo toikaketeku

Kono hitomi wa azayaka ni mau kimi shika shiranai
Kasoku shite hajimete yukeru boku wa boku no saki e

Motto takaku motto tsuyoku kimi ni todokitai
Fumikonde mezameru chasin' the world

Nando mo nazori tsuzukete surikirete shimatta
"Akiramete shimae" to iu moji ga
Kizukaseta kabe wo kowashitagatte iru

Hitamuki ni inoru koe mo yami ni wareru yoru
Kanawanai zankoku sa wo hisomasete mo

Kono tsubasa de omou yori mo haruka ni habataku
Osaenai kodou ga unmei wo susumaseru nara

Negau mae ni modoru mae ni kimi wo dakishimete
Kanata e to tobitatsu changing' your world

Kono hitomi wa azayaka ni mau kimi shika shiranai
Kasoku shite hajimete yukeru boku wa boku no saki e

Kono tsubasa de omou yori mo haruka ni habataku
Osaenai kodou ga unmei wo susumaseru nara

Motto takaku motto tsuyoku kimi ni todokitai
Fumikonde mezameru sekai e!

English

These eyes know nothing except for, you who dances brilliantly
Awakening and stepping forward, into the world

It's so upside-down and small, my very own scenery
They're being recognized lies of of assembled dioramas
From a painfully put together point of view

The future that breaks forward, presents me with
Various beautiful places to where I can fly

These eyes know nothing except for, you who dances brilliantly
This me who for the first time can accelerate forward, will surpass myself

I want to reach you, who is even higher and even stronger than me
Awakening and moving forward, chasing the world

Following you all this time, I've gone and worn myself out
But the letters that form "JUST GIVE UP ALREADY"
Are built up into a wall, which I feel I can break down

Even the voices that give the earnest of prayers, break the night of into darkness
That's even if you conceal all the unrivaled cruelness

With these wings, overcoming my thoughts, I'll fly far into the distance
If my unstoppable heart beat allows me to deepen my fate

I want to reach you, who is even higher and even stronger than me
Awakening and moving forward, chasing the world
Những đôi mắt ấy biết không gì ngoại trừ bạn, người đang nhảy múa tưng bừng
Thức tình và đi về phía trước, bước vào 1 thế giới…

Tất cả như bị đảo ngược và nhỏ dần, khiến tôi thu mình lại
Trong cái thực tại đầy những dối trá này họ nhận ra
Quan điểm mình thật tệ và hãy cùng nhau theo dõi

Tương lai phía trước như một món quà đang nằm trong tay tôi
Như một nơi khác đẹp hơn, hãy cùng tôi bay tới đó

Những đôi mắt ấy biết không gì ngoại trừ bạn, người đang nhảy múa tưng bừng
Đây là lần đầu tiên tôi tăng tốc về phía trước, để vượt qua chính bản thân

Tôi muốn mình lớn hơn và thâm chí mạnh mẽ hơn để được gần bên bạn
Thức tình và đi về phía trước, thay đổi thế giới…

Sau bao nhiêu thời gian, tôi đã mang thân mình ra ngoài
Thế mà những dòng chữ trên bức thư cứ hiện lên “ Hãy Từ Bỏ Đi “
Được xây thành một bức tường ngăn cản, nhưng tôi cảm thấy tôi có thể phá vỡ được nó

Ngay cả những tiếng nói tha thiết của lời cầu nguyện, phá vỡ những đêm u ám
Ngay cả khi bạn che giấu đi những điều không thể tha thứ

Với đôi cánh này, tôi sẽ xóa tan những ý nghĩ đó, sẽ bay thật xa
Nếu không thể ngăn nhịp tim này cuốn tôi vào tận sâu của số phận

Tôi muốn mình lớn hơn và thâm chí mạnh mẽ hơn để được gần bên bạn
Thức tình và đi về phía trước, thay đổi thế giới…

1 bản dịch khác

junalone
03-08-2012