You've got the best of both worlds You're the kind of girl who can take down a man, And lift him back up again You are strong but you're needy, Humble but you're greedy And based on your body language, And shouted cursive I've been reading Your style is quite selective, Though your mind is rather reckless Well I guess it just suggests That this is just what happiness is And what a beautiful mess this is It's like picking up trash in dresses Well it kind of hurts when the kind of words you write Kind of turn themselves into knives And don't mind my nerve you could call it fiction But I like being submerged in your contradictions dear 'Cause here we are, here we are Although you were biased I love your advice Your comebacks they're quick And probably have to do with your insecurities There's no shame in being crazy, Depending on how you take these Words I'm paraphrasing this relationship we're staging And what a beautiful mess this is It's like picking up trash in dresses Well it kind of hurts when the kind of words you say Kind of turn themselves into blades And kind and courteous is a life I've heard But it's nice to say that we played in the dirt oh dear Cause here we are, Here we are Here we are [x7] We're still here What a beautiful mess this is It's like taking a guess when the only answer is yes Through timeless words, and priceless pictures We'll fly like birds, out of this earth And times they turn, and hearts disfigure But that's no concern when we're wounded together And we tore our dresses, and stained our shirts But it's nice today, oh the wait was so worth it. | Em có điều tốt đẹp nhất của cả hai thế giới Em là hình mẫu người con gái có thể hạ gục mọi gã đàn ông Và có thể nhẹ nhàng nhấc bổng anh ta lên Em mạnh mẽ nhưng em lại khá nhút nhát, khiêm tốn, nhưng em lại rất khao khát Dựa trên ngôn ngữ cơ thể em và đọc những con chữ như dính vào nhau của em Phong cách của em có chọn lọc, nhưng tâm trí của em lại khá liều lĩnh Vâng, tôi đoán rằng đó có thể là hạnh phúc đấy Này, nó là một mớ hỗn độn xinh đẹp Nó kiểu ngọc trong đá vậy Vâng, nó như nỗi đau khi em viết Và từng con chữ đó biến thành dao nhọn Và đừng bận tâm đến những dây thần kinh của tôi, em có thể gọi nó là sự tưởng tượng Bởi vì tôi thích được chìm trong những mâu thuẫn của em, người thương yêu à Vì chúng ta cùng nhau nơi đây, chúng ta cùng nhau nơi đây Dù em có thiên vị thì tôi vẫn yêu những lời khuyên của em Sự trở lại của em thật nhanh chóng và chắc chắn Phải làm gì với sự bất an của em Không việc gì phải xấu hổ khi điên cả Còn tùy thuộc vào việc em đã làm nó ra thế nào Những từ ngữ mà họ đang diễn giải mối quan hệ chúng ta đang cùng nhau Và nó là một mớ hỗn độn xinh đẹp, vâng, nó là thế đấy Nó giống như là chúng ta đang tìm những viên ngọc lẫn trong đá Vâng, nó nó như nỗi đau khi em nói Từng lời biến thành những lưỡi dao Và cuộc sống tốt đẹp và thật lịch thiệp mà tôi đã nghe Nhưng nó thật tốt đẹp để nói rằng chúng ta đã lấm lem trong bùn đất Vì ở đây, chúng ta cùng nhau nơi đây, chúng ta cùng nhau nơi đây Chúng ta chúng ta cùng nhau nơi đây, chúng ta cùng nhau nơi đây Chúng ta chúng ta cùng nhau nơi đây, chúng ta cùng nhau nơi đây Chúng ta chúng ta cùng nhau nơi đây, chúng ta cùng nhau nơi đây Chúng ta chúng ta cùng nhau nơi đây, chúng ta vẫn còn ở đây Và nó là một mớ hỗn độn xinh đẹp Nó kiểu như một lời dự đoán mà câu trả lời duy nhất là có Và qua lời nói chưa bao giờ cũ và những bức hình vô giá Chúng ta sẽ tung bay như những con chim không phải của trái đất này Những cơn thủy triều vổ về và những con tim biến dạng Nhưng điều đó có đáng quan tâm không khi chúng ta tổn thương nhau? Và chúng ta xé bỏ váy áo và làm bẩn những chiếc áo sơ mi Nhưng hôm nay trời thật đẹp, sự chờ đợi có giá trị của riêng nó |