What If - The Cheetah Girls

Bản dịch của: pe tho sun rang

What If

Maybe this was meant to be
Maybe now it should be me
Been dreamin' of this forever

But I'm feelin' so confused... Yeah
It's hard to see what's right
Between you and I
And I don't know what to do

Oh we'd stay together always is the promise we made
But suddenly it's not so clear
And I'm being pulled both ways

And it's breaking my heart, tearin' me apart
It's impossible to choose
What if I don't try
What if I do
Everything that I've dreamed right in front of me
If I win what would I lose
How could I learn to live wondering... What If?

Things would never be the same, oh no
Maybe that's the price of fame
Been waitin' for this forever

It's close enough for me to touch
But if I don't go for it, I might always regret
But is it worth us breaking up

Oh we'd stay together always is the promise we made
But suddenly it's not so clear
And I don't know what to say

And it's breaking my heart, tearin' me apart
It's impossible to choose
What if I don't try
What if I do
Everything that I've dreamed right in front of me
If I win what would I lose
How could I learn to live wondering... What If?

What If I would have tried
I could shine, even fly
I don't wanna realize after it's too late
And see it all pass me by

If I do, if I don't
Will I ever really know
What the future could hold before it slips away
Could be the chance of a lifetime

And it's breaking my heart, tearin' me apart
It's impossible to choose
What if I don't try
What if I do
Everything that I've dreamed right in front of me
If I win what would I lose
How could I learn to live wondering... What If?

I never want to say... What if
Nếu vậy thì sao

Có lẽ chuyện này có ý nghĩa
Có lẽ giờ thì nó sẽ có ý nghĩa với tôi
Mơ mộng về điều này mãi thôi

Nhưng tôi đang cảm thấy vô cùng bối rối…vâng
Thật khó để nhận ra điều gì là đúng đắn giữa bạn và tôi
Và tôi không biết phải làm gì nữa

Oh.Chúng ta sẽ luôn ở bên cạnh nhau là lời hứa ta đã tạo ra
Nhưng đột nhiên nó không còn rõ ràng nữa
Và tôi đang bị kéo về cả hai phía

Và nó đang làm tan nát trái tim tôi, xé toạt tôi ra thành từng mảnh
Thật không thể chọn lựa
Nếu như tôi không thử thì sao nhỉ, nếu như tôi thử thì sao.
Mọi thứ tôi ao ước đang ở ngay trước tôi
Nếu tôi thắng cuộc thì tôi sẽ đánh mất điều gì đây
Làm thế nào tôi có thể học cách sống đây, tôi tự hỏi… nếu như thế thì sao?

Mọi chuyện sẽ không bao giờ như cũ, oh không có lẽ đó là cái giá của sự nổi tiếng,
Đợi chờ điều này mãi thôi

Nó đã gần kề đủ để tôi chạm vào rồi.
Nhưng nếu tôi không đi vì nó, có lẽ tôi sẽ luôn thấy hối tiếc
Nhưng nó đáng để cho chúng ta chia tay lắm chứ.

Oh.Chúng ta sẽ luôn ở bên cạnh nhau là lời hứa ta đã tạo ra
Nhưng đột nhiên nó không còn rõ ràng nữa
Và tôi không biết phải nói gì nữa

Và nó đang làm tan nát trái tim tôi, xé toạt tôi ra thành từng mảnh
Thật không thể chọn lựa
Nếu như tôi không thử thì sao nhỉ, nếu như tôi thử thì sao.
Mọi thứ tôi ao ước đang ở ngay trước tôi
Nếu tôi thắng cuộc thì tôi sẽ đánh mất điều gì đây
Làm thế nào tôi có thể học cách sống đây, tôi tự hỏi… nếu như thế thì sao?

Nếu tôi đã thử thì đã sao,
Tôi có thể tỏa sáng, thậm chí có thể bay
Tôi không muốn nhận ra sau khi đã quá muộn
Vá nhận ra mọi thứ đã trôi qua

Nếu tôi như vậy, nếu không
Liệu tôi sẽ thực sự hiểu ra tương lai có thể nắm giữ điều gì trước khi nó trôi qua
Có thể đó là cơ hội của cuộc sống này?

Và nó đang làm tan nát trái tim tôi, xé toạt tôi ra thành từng mảnh
Thật không thể chọn lựa
Nếu như tôi không thử thì sao nhỉ, nếu như tôi thử thì sao.
Mọi thứ tôi ao ước đang ở ngay trước tôi
Nếu tôi thắng cuộc thì tôi sẽ đánh mất điều gì đây
Làm thế nào tôi có thể học cách sống đây, tôi tự hỏi… nếu như thế thì sao?

Tôi không bao giờ muốn nói…nếu như vậy thì sao ta?




3 bản dịch khác

pe tho sun.
04-01-2009
kute_girl
13-06-2009
Nếu vậ.
15-10-2009