yuuzukuyo kao dasu kieteku kodomo no koe tooku tooku kono sora no doko ka ni kimi wa iru n darou natsu no owari ni futarii de nuke dashita kono kouen de mitsuketa ano seiza nan da ka oboeteru? aenakute mo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai n da ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kake dashite ikitai yo makkura de nani mo mienai kowakute mo daijoubu kazoe kirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru n da yo nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru ooki na jibun no kage wo mitsumete omou no deshou chitto mo kawaranai hazu na noni setsunai kimochi fukurandeku donna ni omotta tte kimi wa mou inai ikitai yo kimi no soba ni chiisakute mo chiisakute mo ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo nakanai yo todoku darou kirei na sora ni aenakute mo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai n da ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku ikitai yo kimi no tokoro e chiisa na te wo nigirishimete nakitai yo sore wa sore wa kirei na sora datta negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni... ______________________ As evening sets in, the voice of a child appears and fades away I wonder if, far, far away, you are somewhere under this sky At the end of summer, the two of us snuck away and at this park, discovered this constellation, do you remember it? Even though we can't be together I can follow the memories; I want to experience that same happiness that fragrance together with the *bang* of fireworks bursting I want to go to that place where you are; I want to run there right now In this pitch black darkness, I can't see anything; but even if it's scary, I'll be fine The vast starry sky has always been here, even now because this was the beautiful sky I gazed upon long ago with you, I won't cry In my ears resounds the sound of shoes on the road Perhaps staring at my large shadow, I'll remember, wont it? this swelling, painful feeling hasn't changed at all no matter how much I think about it; you're not here I want to go and be beside you; even though you are a very very small star I love you more than anything and with that I can be strong To a shooting star, I softly uttered a wish I won't cry; perhaps my wish will reach that beautiful sky Even though we can't be together I can follow the memories; I want to experience that same happiness that fragrance together with the *bang* of fireworks bursting I want to go to that place where you are and firmly grasp your small hand I want to cry; that was such - such a beautiful sky To a shooting star, I softly uttered a wish I want to cry for my thoughts won't reach up to this sky... | プラネタリウム 大塚愛 Puranetariumu (Planetarium) - Ootsuka Ai Bầu trời sao - Nỗi nhớ một người bạn bé nhỏ Tặng người bạn bé nhỏ của tôi - N. Người dịch: Takahashi Nguồn: http://www.saromalang.com 夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声 遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう 夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた あの星座 何だか 覚えてる? Yufuzukuyo kaodasu kieteku kodomo no koe Tooku tooku kono sora no dokoka ni kimi wa irundarou Natsu no owari ni futari de nuke dashita kono kouen de mitsuketa Ano seiza nandaka oboeteru? Trăng đầu đêm xuất hiện, tiếng trẻ con khuất dần Có lẽ bạn đang ở đâu đó xa xăm trong bầu trời này Cuối mùa hè ở công viên này nơi hai người đi xuyên qua Bạn còn nhớ chòm sao chúng ta nhìn thấy đó là gì không 会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ あの香りとともに 花火がぱっと開く Aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitainda Ano kaori to tomoni hanabi ga patto hiraku Tôi muốn tìm lại niềm hạnh phúc trước đây bằng cách lần theo ký ức dù không thể gặp bạn nữa Cùng với mùi hương đó là pháo hoa bung ra trên bầu trời 行きたいよ 君のところへ 今すぐ かけだして 行きたいよ まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫 数えきれない星空が 今もずっと ここにあるんだよ 泣かないよ 昔 君と見た きれいな空だったから Ikitaiyo kimi no tokoro e imasugu kakedashite ikitai yo Makkura de nanimo mienai kowakutemo daijoubu Kazoe kirenai hoshizora ga imamo zutto kokoni arundayo Nakanaiyo mukashi kimi to mita kireina sora datta kara Tôi muốn đến chỗ bạn, ngay bây giờ tôi muốn chạy thật nhanh đến Cho dù tối đen không nhìn thấy gì và sợ hãi cũng mặc Bầu trời đầy sao bây giờ cũng luôn luôn ở đây đấy Không khóc đâu, vì đây là bầu trời đẹp đẽ mà ngày xưa tôi đã nhìn cùng bạn あの道まで 響く 靴の音が耳に残る 大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう ちっとも 変わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく どんなに 想ったって 君は もういない Ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru Ookina jibun no kage wo mitsumete omounodeshou Chittomo kawaranai hazu nanoni setsunai kimochi fukurande ku Donnani omottatte kimi wa mou inai Tiếng giày vang đến con phố đó vẫn vang vọng Có lẽ là do tôi đã nhìn thấy cái bóng to lớn của mình mà tưởng tượng ra Mặc dù chắc chắn chẳng có thay đổi nhỏ gì mà sao tâm trạng buồn lan tỏa Cho dù có nhớ thế nào nữa thì bạn đã không còn ở đây nữa rồi 行きたいよ 君のそばに 小さくても小さくても 1番に 君が好きだよ 強くいられる 願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど 泣かないよ 届くだろう きれいな空に Ikitai yo kimi no sobani chiisakutemo chiisakutemo Ichiban ni kimi ga sukidayo tsuyoku irareru Negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mitakeredo Nakanai yo todoku darou kirei na sorani Tôi muốn đến bên cạnh bạn, cho dù thật nhỏ bé vẫn sống thật mạnh mẽ Bạn là người tôi yêu quý nhất Tôi đã thầm thử cầu điều ước của tôi với sao băng Không khóc đâu, có lẽ điều ước sẽ được gửi đến bầu trời đẹp đẽ này 会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ あの香りとともに 花火がぱっと開く Aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo misetainda Ano kaori to tomoni hanabi ga patto hiraku Tôi muốn tìm lại niềm hạnh phúc trước đây bằng cách lần theo ký ức dù không thể gặp bạn nữa Cùng với mùi hương đó là pháo hoa bung ra trên bầu trời 行きたいよ 君のところへ 小さな手をにぎりしめて 泣きたいよ それはそれは きれいな空だった 願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど 泣きたいよ 届かない想いを この空に...。 Ikitaiyo kimino tokoro e chiisana te wo nigiri shimete Nakitaiyo sorewa sorewa kirei na sora datta Negai wo nagare boshi ni sotto tonaete mitakeredo Nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni... Tôi muốn đi lắm, đến chỗ của bạn, nắm bàn tay nhỏ bé của bạn Tôi muốn khóc lắm, đó đã thật là một bầu trời đẹp Tôi đã thầm thử gửi ước nguyện của mình theo sao băng Tôi muốn khóc lắm khi gửi nỗi nhớ không đến được vào bầu trời này... |