Come Back...Be Here - Taylor Swift

Bản dịch của: Harrydo

You said it in a simple way, 4am the second day
How strange that I don’t know you at all
We stumbled through the long goodbye
One last kiss then catch your flight
Right when I was just about to fall
I told myself don’t get attached
But in my mind I play it back
Spinning faster than the plane that took you

And this is when the feeling sinks in
I don’t wanna miss you like this
Come back, be here
Come back, be here
I guess you’re in New York today
I don’t wanna need you this way
Come back, be here
Come back, be here

The delicate beginning rush
The feeling you can know so much
Without knowing anything at all
And now that I can’t put this down
If I had known what I know now
I never would’ve played so nonchalance
Taxi cabs and busy streets
They never bring you back to me
I can’t help but wish you took me with you

And this is when the feeling sinks in
I don’t wanna miss you like this
Come back, be here
Come back, be here
I guess you’re in London today
And I don’t wanna need you this way
Come back, be here
Come back, be here

This is falling in love in the coolest way
This is falling for you when you are worlds away
In New York, be here
But you’re in London
And I break down
Cause it’s not fair
That you’re not around

And this is when the feeling sinks in
I don’t wanna miss you like this
Come back, be here
Come back, be here
I guess you’re in New York today
And I don’t wanna need you this way
Come back, be here
Come back, be here
những lời mộc mạc anh nói
4 giờ sáng, ngày thứ hai,
kì lạ làm sao em chẳng biết gì về anh
ngập ngừng với những lời tạm biệt dài dòng,
nụ hôn cuối, rồi anh lên chuyến bay,
ngay trước khi em sắp ngã quỵ
em tự bảo mình đừng để bị ảnh hưởng
nhưng trong tâm trí em cứ hiện ra chúng
quay cuồng nhanh hơn cả chiếc máy bay đã mang anh đi...

và đó là khi cảm xúc lấn át lý trí,
em không muốn phải nhớ anh thế này
quay lại đi...đến đây, quay lại đi...đến đây
em đoán hôm nay anh đang ở New York,
em không muốn cần anh đến mức này,
quay lại đi...đến đây, quay lại đi...đến đây

sự mơ hồ bắt đầu dồn dập
cái cảm giác mà anh vừa cảm nhận rất rõ
vừa chẳng thể lý giải nó là gì
và giờ em chẳng thể ép mình thoát khỏi chúng
giá như em biết lúc này đây em sẽ cảm thấy như vậy
em đã chẳng tỏ ra lạnh nhạt đến thế
những chiếc taxi trên đường phố tấp nập
chúng sẽ chẳng thế mang anh về lại với em
em không thể không ước giá như anh đưa em đi cùng...

và đó là khi cảm xúc lấn át lý trí,
em không muốn phải nhớ anh thế này
quay lại đi...đến đây, quay lại đi...đến đây
em đoán hôm nay anh đang ở London,
em không muốn cần anh đến mức này,
quay lại đi...đến đây, quay lại đi...đến đây

đó là khi tình yêu lộ khía cạnh tàn nhẫn
đó là khi hai người yêu nhau cách nhau cả thế giới
New York ... đến đây.
Nhưng anh đang ở London và em phát khóc,
vì cuộc đời là không công bằng khi không cho ta bên nhau

và đó là khi cảm xúc lấn át lý trí,
em không muốn phải nhớ anh thế này
quay lại đi...đến đây, quay lại đi...đến đây
em đoán hôm nay anh đang ở New York,
em không muốn cần anh đến mức này,
quay lại đi...đến đây, quay lại đi...đến đây

em không muốn phải nhớ anh thế này
quay lại đi...đến đây, quay lại đi...đến đây

1 bản dịch khác

Harrydo
27-07-2013