Blow Me (One Last Kiss) - P!nk

Bản dịch của: uneydr

White knuckles and sweaty palms from hanging on too tight
Clench of jaw, I've got another headache again tonight
Eyes on fire, eyes on fire, and the burn from all the tears
I've been crying, I've been crying, I've been dying over you
Tie a knot in the rope, tryna hold, tryna hold,
But there's nothing to grab so I let go

I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
I think this might be it for us (blow me one last kiss)
You think I'm just too serious, I think you're full of shit
My head is spinning so (blow me one last kiss)

Just when it can't get worse, I've had a shit day (NO!)
You've had a shit day (NO!), we've had a shit day (NO!)
I think that life's too short for this, I'll pack my ignorance and bliss
I think I've had enough of this, blow me one last kiss.

I won't miss all of the fighting that we always did,
Take it in, I mean what I say when I say there is nothing left
No more sick, whiskey-dick, no more battles for me
You'll be calling a trick, 'cause you'll no longer sleep
I'll dress nice, I'll look good, I'll go dancing alone
I will laugh, I'll get drunk, I'll take somebody home

I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
I think this might be it for us (blow me one last kiss)
You think I'm just too serious, I think you're full of shit
My head is spinning so (blow me one last kiss)

Just when it can't get worse, I've had a shit day (No!)
You've had a shit day (No!), we've had a shit day (No!)
I think that life's too short for this, I'll pack my ignorance and bliss
I think I've had enough of this, blow me one last kiss.

Blow me one last kiss
Blow me one last kiss

I will do what I please, anything that I want
I will breathe, I will breathe, I won't worry at all
You will pay for your sins, you'll be sorry my dear
All the lies, all the lies, will be crystal clear

I think I've finally had enough, I think I maybe think too much
I think this might be it for us (blow me one last kiss)
You think I'm just too serious, I think you're full of shit
My head is spinning so (blow me one last kiss)

Just when it can't get worse, I've had a shit day (No!)
You've had a shit day (No!), we've had a shit day (No!)
I think that life's too short for this, I'll pack my ignorance and bliss
I think I've had enough of this, blow me one last kiss.

Blow me one last kiss
Blow me one last kiss

Just when it can't get worse, I've had a shit day (No!)
You've had a shit day (No!), we've had a shit day (No!)
I think that life's too short for this, I'll pack my ignorance and bliss
I think I've had enough of this, blow me one last kiss.
Lóng tay trắng bệch, lòng bàn tay đẫm ướt vì bám quá chắc
Nghiến chặt răng vì một cơn đau đầu nữa đêm nay
Mắt tóe lửa, bốc hỏa và rát bỏng vì bao nước mắt đã rơi
Tôi đã khóc, tôi đã khóc chết đi sống lại chỉ vì anh
Tôi cố bám víu vào sợi dây giữa chúng ta, đã cố, cố quá nhiều
Nhưng chẳng còn gì để níu giữ nữa, nên tôi đành buông xuôi

Thật sự tôi đã chịu đựng quá đủ rồi, có lẽ do tôi nghĩ quá nhiều
Có lẽ chuyện mình thế là hết (gửi tôi một nụ hôn từ biệt)
Anh nghĩ chỉ là do tôi làm quá lên sao, tôi thì thấy anh là đồ đểu
Đầu tôi đang quay mòng mòng (nên hãy gửi một nụ hôn từ biệt)

Lúc mình cứ tưởng đã xuống tới đáy,
Thì tôi buồn bực, anh cáu gắt
Chúng ta làm mọi thứ hỏng bét hết
Đời chúng ta không đáng phải bỏ vì tình yêu mệt mỏi
Tôi sẽ gói ghém những giờ ngu ngơ trong hạnh phúc (Từ câu nói: Ignorance is bliss) mà ra đi
Thật sự tôi đã chịu đựng quá đủ rồi (nên gửi tôi một nụ hôn từ biệt)

Tôi sẽ chẳng thèm nhớ bao lần chúng ta cãi nhau suốt ngày
Chấp nhận đi, tôi nói thật đấy, chẳng còn gì nữa
Anh sẽ rủa tôi, vì anh sẽ éo ngủ được nữa
Nhưng tôi sẽ vẫn mặc đẹp, tôi sẽ vẫn xinh đẹp, tôi sẽ đi nhảy đầm một mình
Tôi sẽ tươi cười, sẽ say sưa, sẽ dẫn trai về nhà

Hãy gửi tôi một nụ hôn từ biệt
Hãy gửi tôi một nụ hôn từ biệt

Tôi sẽ làm điều gì tôi thích, bất cứ gì tôi muốn

Tôi sẽ hít vào, sẽ thở ra thư thái. Tôi sẽ không bận lòng
Quả báo sẽ chăm sóc anh & những tội lỗi của anh
Rồi anh sẽ hối hận
Hối hận về những lời dối trá, những lần lọc lừa
Tất cả sẽ rõ như ban ngày

Nên

Hãy gửi tôi một nụ hôn từ biệt
Hãy gửi tôi một nụ hôn từ biệt

Thật sự tôi đã chịu đựng quá đủ rồi, có lẽ do tôi nghĩ quá nhiều
Có lẽ chuyện mình thế là hết (gửi tôi một nụ hôn từ biệt)
Anh nghĩ chỉ là do tôi làm quá lên sao, tôi thì thấy anh là đồ đểu
Đầu tôi đang quay mòng mòng (nên hãy gửi một nụ hôn từ biệt)

1 bản dịch khác

uneydr
20-08-2013