Roar - Katy Perry

Bản dịch của: uneydr

I used to bite my tongue and hold my breath
Scared to rock the boat and make a mess
So I sat quietly, agreed politely
I guess that I forgot I had a choice
I let you push me past the breaking point
I stood for nothing, so I fell for everything

You held me down, but I got up
Already brushing off the dust
You hear my voice, your hear that sound
Like thunder, gonna shake your ground
You held me down, but I got up
Get ready cause I’ve had enough
I see it all, I see it now

I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Louder, louder than a lion
Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar

Now I’m floating like a butterfly
Stinging like a bee I earned my stripes
I went from zero, to my own hero

You held me down, but I got up
Already brushing off the dust
You hear my voice, your hear that sound
Like thunder, gonna shake your ground
You held me down, but I got up
Get ready ’cause I’ve had enough
I see it all, I see it now

I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar

Roar-or, roar-or, roar-or

I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
Gửi sự trì hoãn, chần chừ, những yếu đuối, sợ hãi của ta

Ta từng nghiến răng, nín thở
Vì sợ sẽ làm rối tung lên những lề thói bấy lâu
Nên ta cứ ngồi thật ngoan, sao cũng được
Có lẽ vì lúc đó ta quên rằng mình có quyền lựa chọn
Nên mới để bọn mi đẩy ta đến tận cùng sức chịu đựng của mình
Ta đã không dám đứng lên vì một thứ gì, nên ta gục ngã vì tất cả mọi thứ

Bọn mi đã kìm kẹp ta, nhưng ta vực dậy được rồi
Ta đã vươn người giũ bỏ hết rác rưởi
Bọn mi có nghe thấy giọng ta, có nghe thấy tiếng
Như sấm rền làm đất trời rung chuyển
Bọn mi đã kìm kẹp ta, nhưng ta vực dậy được rồi
Chuẩn bị tinh thần đi nhé, vì con này đã chịu đựng quá đủ
Giờ thì ta đã hiểu ra tất cả, ta đã nhận thấy

Ta có đôi mắt chúa sơn lâm (*), là một chiến binh quả cảm (chỗ này sai lời, a fighter mới đúng), nhảy múa xuyên qua ngọn lửa
Vì ta là một nhà vô địch và bọn mi sẽ nghe tiếng ta GẦM
To hơn, vang hơn cả sư tử
Vì ta là một nhà vô địch và bọn mi sẽ nghe tiếng ta GẦM
Bọn mi sẽ được nghe tiếng ta GẦM

Giờ ta bay bổng như cánh bướm
Nhưng sẵn sàng tấn công như một con ong, tự ta đã cho mình những đường vằn cảnh cáo
Ta đã đi từ con số không, thành dũng sĩ bảo vệ chính mình

Bọn mi đã kìm kẹp ta, nhưng ta vực dậy được rồi
Ta đã vươn người giũ bỏ hết rác rưởi
Bọn mi có nghe thấy giọng ta, có nghe thấy tiếng
Như sấm rền làm đất trời rung chuyển
Bọn mi đã kìm kẹp ta, nhưng ta vực dậy được rồi
Chuẩn bị tinh thần đi nhé, vì con này đã chịu đựng quá đủ
Giờ thì ta đã hiểu ra tất cả, ta đã nhận thấy

Ta có đôi mắt chúa sơn lâm, là một chiến binh quả cảm, nhảy múa xuyên qua ngọn lửa
Vì ta là một nhà vô địch và bọn mi sẽ nghe tiếng ta GẦM
To hơn, vang hơn cả sư tử
Vì ta là một nhà vô địch và bọn mi sẽ nghe tiếng ta GẦM
Bọn mi sẽ được nghe tiếng ta GẦM

GẦMMMM, GẦMMMM, GẦMMMM,

Ta có đôi mắt chúa sơn lâm, là một chiến binh quả cảm, nhảy múa xuyên qua ngọn lửa
Vì ta là một nhà vô địch và bọn mi sẽ nghe tiếng ta GẦM
To hơn, vang hơn cả sư tử
Vì ta là một nhà vô địch và bọn mi sẽ nghe tiếng ta GẦM
Bọn mi sẽ phải nghe tiếng ta GẦM

____
(*) eye of the tiger là một bài hát rất nổi tiếng trong phim Rocky. Bài có trên LD luôn (mình dịch :">, một phút quảng cáo)

1 bản dịch khác

uneydr
22-08-2013