| Two black Cadillacs driving in a slow parade Headlights shining bright in the middle of the day One is for his wife, The other for the woman who loved him at night Two black Cadillacs meeting for the first time And the preacher said he was a good man And his brother said he was a good friend But the women in the two black veils didn’t bother to cry Bye, Bye Bye, Bye Yeah they took turns laying a rose down Threw a handful of dirt into the deep ground He’s not the only one who had a secret to hide Bye bye, bye bye, bye Bye Two black cadillacs, two black cadillacs Two months ago his wife called the number on his phone Turns out he'd been lying to both of them for oh so long They decided then he’d never get away with doing this to them Two black cadillacs waiting for the ride down, ride down And the preacher said he was a good man And his brother said he was a good friend But the women in the two black veils didn’t bother to cry Bye bye, Bye bye Yeah they took turns laying a rose down Threw a handful of dirt into the deep ground He’s not the only one who had a secret to hide Bye bye, bye bye, bye bye Yeah yeah It was the first and the last time they saw each other face to face They shared a crimson smile and just walked away And left the secret at the grave And the preacher said he was a good man And his brother said he was a good friend But the women in the two black veils they didn’t bother to cry Bye bye, Bye bye Yeah they took turns laying a rose down Threw a handful of dirt into the deep ground He’s not the only one who had a secret to hide Bye bye, bye bye, bye bye Yeah, yeah, yeah, yeah | Hai chiếc xe Cadillac chạy chậm rãi giữa dòng người Ánh đèn pha sáng rực ngay giữa ban ngày Một chiếc là của vợ hắn, Còn chiếc kia là của người âu yếm hắn mỗi đêm Hai chiếc Cadillac chạm mặt nhau lần đầu tiên Vị cha xứ nói rằng hắn là một người đàn ông tử tế Còn người anh thì khen hắn là một người bạn tuyệt vời Nhưng hai người đàn bà đeo mạng che mặt không hề thấy tiếc thương Tạm biệt, tạm biệt! Họ lần lượt đặt bông hoa hồng xuống Rồi ném một nắm cát xuống nấm mồ của hắn Gã đâu phải là người duy rất có bí mật để che giấu Tạm biệt, tạm biệt! Hai tháng về trước, bà vợ gọi vào số điện thoại trên máy của hắn ta Hóa ra hắn đã lừa dối cả hai người ngần ấy năm Vậy nên họ đã quyết định không cho hắn thoát sau những việc hắn đã làm Hai chiếc Cadillac cùng chờ đợi đến thời khắc trọng đại Vị cha xứ nói rằng hắn là một người đàn ông tử tế Còn người anh thì khen hắn là một người bạn tuyệt vời Nhưng hai người đàn bà đeo mạng che mặt không hề thấy tiếc thương Tạm biệt, tạm biệt! Họ lần lượt đặt bông hoa hồng xuống Rồi ném một nắm cát xuống nấm mồ của hắn Gã đâu phải là người duy rất có bí mật để che giấu Tạm biệt, tạm biệt! Và đó là lần cuối cùng họ gặp mặt nhau mặt đối mặt Họ cho nhau một nụ cười đỏ thắm và quay đi Và để điều bí mật đó chôn vùi cùng với nấm mồ kia Vị cha xứ nói rằng hắn là một người đàn ông tử tế Còn người anh thì khen hắn là một người bạn tuyệt vời Nhưng hai người đàn bà đeo mạng che mặt không hề thấy tiếc thương Tạm biệt, tạm biệt! Họ lần lượt đặt bông hoa hồng xuống Rồi ném một nắm cát xuống nấm mồ của hắn Gã đâu phải là người duy rất có bí mật để che giấu Tạm biệt, tạm biệt! |