曖昧 - Ai Mei - Ambiguity - Rainie Yang - 楊丞琳 - Dương Thừa Lâm

Bản dịch của: ponypexinh

((¯`'•.¸♥__PinYin__♥¸.•'´¯))

Ai Mei Rang Ren Shou Jin Wei Qu
Zhao Bu Dao Xiang Ai De Zheng Ju
He Shi Gai Qian Jin
He Shi Gai Fang Qi
Lian Yong Bao Dou Mei You Yong Qi

Zhi Neng Pei Ni Dao Zhe Li
Bi Jing You Xie Shi Bu Ke Yi
Chao Guo Le You Qing
Hai Bu Dao Ai Qing
Yuan Fang Jiu Yao Xia Yu De Feng Jing

Dao Di Gai Bu Gai Ku Qi
Xiang Tai Duo Shi Wo Hai Shi Ni
Wo Hen Bu Fu Qi
Ye Kai Shi Huai Yi
Yan Qian De Ren
Shi Bu Shi Tong Yi Ge Zhen Shi De Ni

[Chorus]
Ai Mei Rang Ren Shou Jin Wei Qu
Zhao Bu Dao Xiang Ai De Zheng Ju
He Shi Gai Qian Jin
He Shi Gai Fang Qi
Lian Yong Bao Dou Mei You Yong Qi

Ai Mei Rang Ren Bian De Tan Xin
Zhi Dao Deng Dai Shi Qu Yi Yi
Wu Nai Wo He Ni
Xie Bu Chu Jie Ju
Fang Yi Han De Mei Li
Ting Zai Zhe Li

Repeat [Chorus]

((¯`'•.¸♥__Kanji__♥¸.•'´¯))

暧昧 - 楊丞琳

曖昧讓人受盡委屈
找不到相愛的證據
何時該前進 何時該放棄
連擁抱都沒有勇氣

只能陪你到這裡
畢竟有些事不可以
超過了友情 還不到愛情
遠方就要下雨的風景

到底該不該哭泣
想太多是我還是你
我很不服氣 也開始懷疑
眼前的人 是不是同一個真實的你

曖昧讓人受盡委屈
找不到相愛的證據
何時該前進 何時該放棄
連擁抱都沒有勇氣

曖昧讓人變得貪心
直到等待失去意義
無奈我和你 寫不出結局
放遺憾的美麗 停在這裡

((¯`'•.¸♥__EngTrans__♥¸.•'´¯))

Ambiguity

Ambiguity makes people feel wronged
they can't find evidence of love
the right time to get closer, the right time to give up
Can't even bring up the courage to hug one another

I can only accompany you up to here
After all, there are some things that I cannot do
Surpassing friendship, not quite reaching love
It's about to rain in a faraway place

Should I cry?
Is it you or I who thinks too much?
I'm really not convinced and I start to suspect
Is the person in front of me really the same you?

Ambiguity makes people feel wronged
they can't find evidence of love
the right time to get closer, the right time to give up
Can't even bring up the courage to hug one another

Ambiguity makes people greedy
until waiting loses its meaning
I cannot bear the fact that we cannot write out an ending
Let the beauty of regret stop right here
Sự mập mờ khiến cho người ta đau lòng
Không thể tìm thấy bằng chứng của tình yêu
Khi nào là lúc tiến lên phía trước, khi nào là lúc phải dừng lại
Đừng bao giờ cố níu kéo lẫn nhau
Em chỉ có thể đi cùng anh đến đây
Sau cùng vẫn có những điều không thể
Thời gian qua chỉ là tình bạn không phải tình yêu
Đằng xa trời bắt đầu chuyển mưa
Có nên khóc hay không? Em hoặc anh đã suy nghĩ quá nhiều
Em không đủ dũng cảm
Cũng bắt đầu hoài nghi
Liệu người đang ở trước mặt em đây là con người thật của anh
Sự mập mờ khiến người ta cảm thấy tham lam
Biết rằng sự chờ đợi sẽ làm mất đi cảm giác hứng thú
Vấn đề của chúng ta
Không thể viết nên đoạn kết
Hãy để cho cảm giác hối tiếc dừng ở đây

1 bản dịch khác

ponypexinh
11-01-2009