Lullaby For A Stormy Night Little child, be not afraid though rain pounds harshly against the glass like an unwanted stranger, there is no danger I am here tonight Little child, be not afraid though thunder explodes and lightning flash illuminates your tear-stained face I am here tonight And someday you'll know that nature is so the same rain that draws you near me falls on rivers and land on forests and sand makes the beautiful world that you'll see in the morning Little child, be not afraid though storm clouds mask your beloved moon and its candlelight beams, still keep pleasant dreams I am here tonight Little child, be not afraid though wind makes creatures of our trees and their branches to hands, they're not real, understand and I am here tonight For you know, once even I was a little child, and I was afraid but a gentle someone always came to dry all my tears, trade sweet sleep for fears and to give a kiss goodnight Well now I am grown and these years have shown that rain's a part of how life goes but it's dark and it's late so I'll hold you and wait 'til your frightened eyes do close And I hope that you'll know... Everything's fine in the morning the rain'll be gone in the morning but I'll still be here in the morning | Này bé con, đừng sợ nhé Dù mưa có đập ầm ầm lên tấm kính sắp vỡ của chúng ta như một gã lạ mặt vô duyên nào đó Không có gì nguy hiểm cả Anh đang ở đây Này bé con, đừng sợ nhé Dù sấm giật đùng đùng và chớp có chiếu thẳng vào khuôn mặt đầy nước mắt ngơ ngác của em Anh ở đây mà Và, một ngày, em sẽ hiểu tự nhiên thì nó thế thôi như là cơn mưa kia đã kéo em lại gần anh những dòng sông và xứ sở những cánh rừng và đất cát làm nên thế giới tươi đẹp mà em thấy mỗi sáng sớm Bé con, đừng sợ nhé dù những đám mây của cơn bão có che khuất ông trăng tròn sáng tỏ mà em yêu quý và ánh sáng kỳ diệu như ánh nến của hắn thì hãy vẫn cứ lấy những giấc mơ êm dịu nhé Vì anh vẫn ở ngay đây Này bé con, đừng sợ Gió làm cây cối giống như những gã quái vật hung tợn với những cánh tay to lớn là cành cây nhưng, chúng không có thật Anh vẫn ở đây Và, một ngày, em sẽ hiểu tự nhiên thì nó thế thôi như là cơn mưa kia đã kéo em lại gần anh những dòng sông và xứ sở những cánh rừng và đất cát làm nên thế giới tươi đẹp mà em thấy mỗi sáng sớm Em biết chứ, anh cũng đã từng là 1 cậu nhóc luôn sợ hãi những cơn bão và những gã quái vật ngoài kia nhưng, luôn có ai đó dịu dàng bước tới lau khô những khuôn mặt nhoè nước của anh mang tới giấc ngủ ngọt ngào thay cho sự sợ hãi bằng 1 nụ hôn âu yếm Giờ anh đã đủ lớn để hiểu rằng mưa là một "phần tất yếu của cuộc sống" Đêm khuya thật tăm tối nhưng anh sẽ ở đây, giữ em trong lòng, đến khi nào ánh mắt hoảng sợ kia không còn Anh biết rồi em sẽ hiểu tự nhiên thì nó thế thôi như là cơn mưa kia đã kéo em lại gần anh những dòng sông và xứ sở những cánh rừng và đất cát làm nên thế giới tươi đẹp mà em thấy mỗi sáng sớm Mọi thứ thật tươi đẹp mỗi buổi sáng Mưa sẽ tạnh nhưng, anh vẫn ở đây, khi trời sáng |