One Minute One Second - Epik High feat. Taru

Bản dịch của: dong_hae

I can’t let go
I see you no matter where I look
(My crumbling heart)
I can’t hide
Baby for one minute, one second
I can’t let go
I hear your voice no matter where I go
(My broken heart)
I can’t breathe
Baby for one minute, one second
Even for one moment, one minute, one second

You said you were having a bad hair day
You said your eyes were puffy, and fell back asleep
Sulking, I silently took off my jacket,
Picked up the phone and ordered take out
Closed the curtain, and without knowing how many hours passed
Watching DVD’s
(Just you and me)
The sound of your breath as you leaned against my shoulder
I thought that it was a good thing we didn’t go out

Ridiculously these thoughts still torment me
I unexpectedly remember the jokes that you made and I fall apart
Moments that are really no big deal upset me
I suddenly remember the faces that you used to make and I break apart

I can’t let go
I see you no matter where I look
(My crumbling heart)
I can’t hide
Baby for one minute, one second
(Even if time stops, my heart stops)
I can’t let go
I hear your voice no matter where I go
(My broken heart)
I can’t breathe
Baby for one minute, one second
Even for one moment, one minute, one second

No matter where you went, at the bar right at the corner
When you sat in your little corner
You laid your hands on top of each other on your left leg
When you were tired and yawned, you kept the tears you wiped away
And you would smile like an idiot, showing the dimples in your two cheeks
Whenever you drank water
The pinky that you raised
The glossy black hair that could blind
I thought your clumsy chopstick skills were charming
Your full lips, I hoped it would be forever

This is lov to the e
This autobiographical memory twists my heart
Flips me upside down, with never ending tears
See love could shake a hurricane
The raindrops that blow against my feelings, one drop
The little memories
Like how this glass of alcohol becomes empty, our small memories became transparent
Even though I try to bring it back
The memories of us I can never make it again
Like yesterday night’s dream it’s so clear, but it’s gone
(damn)

I can’t let go
I see you no matter where I look
(My crumbling heart)
I can’t hide
Baby for one minute, one second
(Even if time stops, my heart stops)
I can’t let go
I hear your voice no matter where I go
(My broken heart)
I can’t breathe
Baby for one minute, one second
Even for one moment, one minute, one second

Even for one moment, (for one minute, one second)
Even for one moment, (for one minute, one second)
Even for one moment, (for one minute, one second)
I can’t let go

I can’t let go
(The whisper that takes my breath away)
For one moment
(Our sweet secrets)
For us who is as sad as our love was beautiful
(Can my tears still remember you?)

I can’t let go
(Our quirks and habits)
For one moment
(The beautiful moments)
Still for one moment
For one minute, one second

We can’t turn back
(For one minute, one second)
Em không thể quên
Em luôn nhìn thấy anh dù đâu đi chăng nữa
Trái tim em vỡ vụn
Em không thể che giấu
Baby , dù chỉ một phút, một giây
Em không thể quên
Em luôn nghe thấy giọng nói anh
Trái tim em tan nát
Em không thể thở
Baby, dù chỉ một phút, một giây
Dù chỉ một khoảnh khắc , dù chỉ một phút, một giây
Em nói mình đã có một ngày thật tồi tệ
Em nói mắt mình nặng trĩu và thiếp đi
Anh im lặng cởi áo khoác
Nhấc điện thoại gọi đồ ăn
Đóng rèm lại, không biết bao lâu trôi qua
Anh xem DVD , chỉ có anh và em
Tiếng em thở nhè nhẹ bên vai
Anh đã nghĩ rằng thật tốt khi chúng ta không ra ngoài
Thật nực cười khi ý nghĩ đó vẫn giày vò anh
Dù không muốn, anh vẫn nhớ đến những trò đùa của em và anh tan nát
Những giây phút ngắn ngủi cũng làm anh xáo trộn
Anh bất chợt nhớ tới khuôn mặt em và anh vỡ vụn
Em không thể quên
Em luôn nhìn thấy anh dù đâu đi chăng nữa
Trái tim em vỡ vụn
Em không thể che giấu
Baby , dù chỉ một phút, một giây
Dù thời gian có ngừng trôi, dù trái tin có ngừng đập
Em không thể quên
Em luôn nghe thấy giọng nói anh
Trái tim em tan nát
Em không thể thở
Baby, dù chỉ một phút, một giây
Dù chỉ một khoảnh khắc , dù chỉ một phút, một giây
vắt chéo tay để trên chân trái
Khi em mệt mỏi ngáp dài, em liên tục lau nước mắt
Và em sẽ cười ngốc nghếch, để lộ má núm đồng tiền
Bất cứ khi nào em uống
Em lại đỏ mặt
và mái tóc đen bóng loá mắt
Anh nghĩ kiểu cầm đũa lóng ngóng của em cũng thật quyến rũ
Và đôi môi mọng, anh đã hi vọng sẽ là mãi mãi
Lov rồi đến e
Những kí ức dày vò trái tim anh
Khiến anh bị đảo lộn, những giọt nước mắt không bao giờ ngừng rơi
Nhìn một tình yêu bão tố cũng không thể lay chuyển
Một giọt mưa đong đầy tình cảm của anh
Những kí ức ngắn ngủi
Như ly rượu trống không, những kí ức của chúng ta sẽ trở thành trong suốt
Dù anh có cố gắng trở lại
Anh cũng không bao giờ có thể tạo ra một lần nữa
Như giấc mơ đêm qua rất rõ ràng nhưng cũng trôi qua rồi
Em không thể quên
Em luôn nhìn thấy anh dù đâu đi chăng nữa
Trái tim em vỡ vụn
Em không thể che giấu
Baby , dù chỉ một phút, một giây
Dù thời gian có ngừng trôi, dù trái tin có ngừng đập
Em không thể quên
Em luôn nghe thấy giọng nói anh
Trái tim em tan nát
Em không thể thở
Baby, dù chỉ một phút, một giây
Dù chỉ một khoảnh khắc , dù chỉ một phút, một giây
Em không thể quên
Lời thì thầm đã mang hơi thở của em ra đi
Một khoảnh khắc
Những bí mật ngọt ngào của chúng ta
Cho chúng ta những nỗi đau vì tình yêu chúng ta thật đẹp
Liệu nước mắt của em vẫn có thể nhớ anh?
Em sẽ không quên
Những lời trêu đùa và những thói quen của chúng ta
Một khoảnh khắc
Những khoảnh khắc thật tươi đẹp
Một khoảnh khắc dù chỉ là một phút, một giây
Chúng ta không thể quay lại
Dù chỉ một phút, một giây




2 bản dịch khác