If Today Was Your Last Day - Nickelback

Bản dịch của: Air

my best friend gave me the best advice
he said each day's a gift & not a given right
leave no stone unturned
leave your fears behind
& try to take the path less travelled by
that first step you take is the longest stride

if today was your last day
& tomorrow was too late
could you say goodbye to yesterday?
would you live each moment like your last?
leave old pictures in the past?
donate every dime you had?
if today was your last day

against the grain should be a way of life
what's worth the price is always worth the fight
every second counts 'cause
there's no second try
so live like you're never livin twice
don't take the free ride in your own life

if today was your last day
& tomorrow was too late
could you say goodbye to yesterday?
would you live each moment like your last?
leave old pictures in the past?
donate every dime you had?
would you call those friends you've never seen?
reminisce old memories?
would you forgive your enemies?
would you find that one your dreaming of?
swear up & down to God above
that you'll finally fall in love?
if today was your last day

if today was your last day
would you make it up by mending a broken heart
you know it's never too late
to shoot for the stars
regardless of who you are
so do whatever it takes
'cause you can't rewind
a moment in this life
let nothing stand in your way
cause the hands of time are never on your side

if today was your last day
& tomorrow was too late
could you say goodbye to yesterday?
would you live each moment like your last?
leave old pictures in the past?
donate every dime you had?
would you call those friends you've never seen?
reminisce old memories?
would you forgive your enemies?
would you find that one your dreaming of?
swear up & down to God above
that you'll finally fall in love?
if today was your last day
Nếu hôm nay là ngày cuối cùng của bạn

Bạn thân của tôi đưa cho tôi lời khuyên tốt nhất
Anh ấy nói mỗi ngày là một món quà và không có quyền cho đi
Dùng mọi thủ đoạ
Rời sự sợ hãi của cậu ra sau
Và cố gắng chọn con đường ít người đi nhất
Rằng bước đi đầu tiên của bạn là bước dài nhất

Nếu ngày hôm nay là ngày cuối cùng của bạn
Và ngày quá muộn
Bạn có thể nói tạm biệt với ngày hôm qua
Bạn có muốn mỗi chốc lát như ngày cuối cùng của bạn
Dời bức tranh cũ vào trong quá khứ
Cống hiến từng chút một nếu bạn có
Nếu ngày hôm nay là ngày cuối cùng của bạn

Chống lại thói sống hờ hững nên là một cách sống
Những gì đáng giá luôn đáng để đấu tranh
Từng giây đều có giá trị vì sẽ không thể có cơ hội thứ hai để cố gắng
Thế nên hãy sống như bạn không bao giờ sống lần thứ hai
Đừng sống một cách phóng túng trong cuộc sống của riêng mình

Nếu ngày hôm nay là ngày cuối cùng của bạn
Và ngày quá muộn
Bạn có thể nói tạm biệt với ngày hôm qua
Bạn có muốn mỗi chốc lát như ngày hôm qua của bạn
Rời bức tranh cũ vào trong quá khứ
Cống hiến từng chút một nếu bạn có
Bạn muốn gọi cho những người bạn mà bạn không bao giờ thấy
Hồi tưởng lại ký ức cũ
Bạn sẽ tha thứ cho kẻ thù của bạn đúng không
Bạn sẽ thấy giấc mơ của bạn
Thề với chúa ở trên
Rằng bạn sẽ kết thúc tình yêu
Nếu ngày hôm nay là ngày cuối cùng

Nếu ngày hôm nay là ngày cuối cùng
Bạn sẽ phục hồi con tim tan vỡ
Bạn biết không bao giờ là muộn
Để vươn tới ngôi sao
Không chú ý tới bạn là ai
Nên làm như thế nào cũng đựoc
Vì bạn không thể lên giây cót
Chốc lát trong cuộc sống
Đừng để bất cứ cái gì đứng trên con đường của bạn
Vì bàn tay của thời gian không bao giờ ở bên cạnh bạn

Nếu ngày hôm nay là ngày cuối cùng của bạn
Và ngày quá muộn
Bạn có thể nói tạm biệt với ngày hôm qua
Bạn có muốn mỗi chốc lát như ngày hôm qua của bạn
Rời bức tranh cũ vào trong quá khứ
Cống hiến từng chút nếu bạn có thể
Bạn muốn gọi cho những người bạn mà bạn không bao giờ thấy
Nhắc lại ký ức cũ
Bạn sẽ tha thứ cho kẻ thù của bạn đúng không
Bạn sẽ thấy giấc mơ của bạn
Quỳ lạy và thề với chúa ở trên
Rằng bạn cuối cùng bạn sẽ biết yêu thương
Nếu ngày hôm nay là ngày cuối cùng

2 bản dịch khác

Air
16-03-2009
Omachi
17-03-2009