Mes parents me voient trop p'tite mes copains me grandissent trop vite même si je leur tiens encore la main quelque chose me tire vers demain quand j'balade une douce tristesse en vieilles tennis et slack US j'aimerai que le temps s'accélère des fois je voudrais tout foutre en l'air Quelque chose dans mon cœur me parle de ma vie entre un grand mystère qui commence et l'enfance qui finit quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie une drôle d'envie une impatience et la peur que j'oublie qui je suis qui je suis Je voudrais faire le tour de la terre devenir une autre Ava Gardner écrire avec mon écriture mes passions secrèts sur les mûrs tout savoir de ces moments que j'ai vu dans des films seulement et pouvoir revenir en arrière pleurer dans les jupes de ma mère quelque chose dans mon cœur... quand je dors pas seule dans la nuit seule dans la ville endormie il y a des voix qui me chuchotent tout bas une histoire qui n'est rien qu'à moi quelque chose dans mon cœur... | Điều gì đó trong trái tim tôi - Elsa Cha mẹ nhìn thấy tôi còn rất nhỏ Những người bạn của tôi lớn quá nhanh. Dù tôi còn níu tay của họ điều gì đó đã kéo tôi đến ngày mai khi tôi tản bước với nỗi buồn nhẹ nhàng với đôi giày tennis cũ và chiếc quần tây Hoa kỳ[1] Tôi thích thời gian trôi qua nhanh Có lúc tôi muốn ném tất cả vào khoảng không Vài điều trong trái tim tôi nói với tôi về cuộc sống Giữa một điều bí ẩn lớn đang bắt đầu Và tuổi thơ đang kết thúc Vài điều trong trái tim tôi Đang bẻ gãy cuộc đời tôi Một tham vọng hài hước đến sự thiếu kiên nhẫn và nỗi sợ tôi sẽ quên mất mình là ai mình là ai Tôi muốn làm 1 vòng quanh trái đất Trở thành 1 Ava Gardner khác [2] Viết bằng chữ mình những say sưa thầm kín của tôi lên những bức tường [3]. Tôi muốn nếm trải hết những khoảnh khắc mà tôi chỉ được xem trên những bộ phim. Và có thể trở về trước kia khóc trên váy của mẹ tôi Vài điều trong trái tim tôi ... Khi mà chỉ có mình tôi ngủ trong đêm Một mình trong thành phố đang chìm sâu vào giấc ngủ Có những giọng thì thầm với tôi rất nhỏ Một câu chuyện không có gì thuộc về tôi Vài điều trong trái tim tôi ... Chú thích: [1]: \"slacks\" (plural) theo tiếng Mỹ là \"trouser\", vì ng Pháp họ dùng từ này ko có số nhiều nên khi dịch ra nhiều ng ko biết đc nghĩa thực của nó [2]: Ava Gardner là ng phụ nữ đầu tiên bay ra ngoài vũ trụ, cái này hông fải kiến thức Français [3]:\"sur les mûrs\" là để chỉ trên 1 bức tường lớn, dạng người ta vẽ graffiti trên tường đó |