Aoi Usagi / 蒼いうさぎ/ Blue Rabbit (Hoshi no Kinka I OST) - Noriko Sakai / 酒井法子

Bản dịch của: Viet lyrics

Kanji
あとどれくらい   切なくなれば
あなたの聲が聽こえるかしら

なにげない言葉を瞳合わせて ただ靜かに
交わせるだけでいい 他にはなんにもいらない

碧いうさぎ ずっと待ってる 獨りきりで震えながら
淋しすぎて 死んでしまうわ 早く暖めて欲しい

あとどれくらい 傷ついたなら
あなたに赸りつけるのかしら

洗いたてのシャツの勻いに抱きすくめられたら
痛みも悲しみも すべてが流れて消えるわ

碧いうさぎ 鳴いているのよ そう あなたに聽こえるように
たとえ ずっと屆かなくても 永遠に愛しているわ

碧いうさぎ 宇宙を翔けてく 心照らす光放ち
愛の花に夢をふりまき 明日へと Ah...

碧いうさぎ 祈り繞ける どこかに居るあなたのため
今の二人 救えるものは きっと真實だけだから
romaji

Ato dore kurai setsu naku nareba
Anata no koe ga kikoeru kashira

Nanigenai kotoba wo hitomi awasete tada shizuka ni
Kawaseru dake de ii hokani wananni mo iranai

Aoi usagi zutto matteru hitori kiri de fusoe nagara
Samishi sugite shinde shimau wa hayaku aratame te hoshii

Ato dore kurai kizutsuita nara
Anata ni kadori tsukeru no kashira

Araitate no shatsu no nioi ni daki sukumerare tara
Itami mo kanashimi mo subete ga nagarete kieru wa

Aoi usagi naite iru noyo sou anata ni kikoeru you ni
Tatoe zutto toko kanakute mo eien ni kawashite iru no

Aoi usagi sora wo naketeku kokoro terasu hikari hanachi
Ai no hana ni yume wo furimaki ashita e to Ah...

Aoi usagi inori tsutsukeru dokoka ni iru anata no tame
Ima no futari tsukueru mono wa kitto shinjitsu dake dakara

...........................
How long I feel sad after this
Can I hear your voice?
We stare with casual words calmly
Only it we’re alright
Nothing else needs me
I’m blue rabbit
I’m waiting all the time
While shaking alone
I’m too lonely,I may die
Please warm me early
How long I get shock after this
Can I arrive at you?
The smell of a just washed shirt
If I am hugged by it
Pain and sorrow
Those feelings will flow and disappear
I’m blue rabbit
I’m crying
Yes so that you hear it
Even if my voice doesn’t arrive
I love you forever
Talking part:
I am..praying now..so that the stars..shines on you
I’m blue rabbit
I’m across in the universe
I’m shine to light up the heart of the person

For our tomorrow..ah..
I’m blue rabbit
I continue praying for you far away
The thing which can save two of us now
Surely it is only the truth
NGÔI SAO MAY MẮN
Trong thế giới riêng một mình cô đơn
Đường xa mêng mông lạc loài
Nơi có trăng vàng in bóng hình anh
Nơi đây em chờ
Ngoài kia mây trắng đã bay cùng anh rồi
Và mắt em long lanh niềm ước mơ
Mơ ngày hạnh phúc

Gặp lại anh ôi chất ngất
Và đớn đau khi ta có nhau
Nhưng em đành chua xót
nhìn anh với điều muốn nói
Rồi tháng năm sẽ xóa hết
Còn đâu những câu vỗ về
khi em buồn và nhớ anh

Từ đây em sẽ ngước lên trời cao vời
Nơi có bao điều em từng khấn xin
Em tin thật nhiều
Dù anh đã cách xa đời em rồi
Lòng vẫn mong sao cho người
vui sướng bên niềm hạnh phúc

Gặp lại anh ôi chất ngất
Và đớn đau khi ta có nhau
Nhưng em đành chua xót
nhìn anh với điều muốn nói
Rồi tháng năm sẽ xóa hết
Còn đâu nữa những câu
vỗ về khi em buồn nhớ anh

Lòng vẫn nhớ anh đã nói
Dù sao anh cũng yêu em thật nhiều
Sao trên trời như mỉm cưới
Và an ủi này cô bé
Ngoài kia mưa rơi tí tách
Và sau đó áng mây cuối trời trôi êm đềm
Còn ước mơ xưa nên xem như giấc mộng ./.


Đây hình như là lời Việt của bài hát này thì phải?! Mình nhớ là đã nghe rồi nhưng bi giờ tìm lại không được.

4 bản dịch khác

CrescentMo.
01-10-2008
Viet lyric.
31-03-2009
Miku1989
07-04-2011
pe tho sun.
17-08-2011