Last Name - Carrie Underwood

Bản dịch của: Wet Grass .

Last Name

Last night, I got served a little bit too much of that poison, baby
Last night, I did things I'm not proud of
And I got a little crazy
Last night, I met a guy on the dance floor and I let him call me baby

[Chorus:]
And I don't even know his last name
My momma would be so ashamed
It started off, "hey cutie where you from"
And then it turned into oh no, what have I done
And I don't even know his last name

We left, the club, 'bout around 3 o'clock in the morning
His Pinto, sitting there, in the parking lot, well it should have been a warning
I had no clue what I was getting into
So, I'll blame it on the Cuervo
Oh where did my manners go?

[Chorus:]
I don't even know his last name
Oh My momma would be so ashamed
It started off, "hey cutie where you from"
And then it turned into "oh no, what have I done"
And I don't even know his last name

Here we go

Today, I woke up, thinking about Elvis somewhere in Vegas
I'm not sure how I got here
Or how this ring on my left hand just appeared outta nowhere
I gotta go take the chips and the Pinto and hit the road
They say what happens here, stays here, all of this will disappear

There's just one little problem

[Chorus:]
I don't even know my last name
Oh My momma would be so ashamed
It started off, "hey cutie where you from"
And then it turned into "oh no, what have I done"
And I don't even know my last name

What have I done
What have I done
What have I done

Oh, what have I done
I don't even know my last name

Well it turned into, oh no what have I done
And I don't even know my last name
Yea, Yeah, Yeah

I don't even know my last name
It started off "hey cutie where you from"
And then it turned into, oh no what have I done
And I don't even know my last name
Oh, yeah
Đêm qua, tôi uống cái thứ độc hại đó hơi nhiều một tí
Đêm qua, tôi đã làm những chuyện chẳng tự hào tí nào
Và tôi đã hơi điên một tí
Đêm qua, tôi đã gặp một chàng trai trên sàn nhảy và tôi để anh ta gọi tôi là em yêu

[Điệp khúc]
Và tôi thậm chí không biết họ của anh ta nữa
Mẹ tôi chắc sẽ thật xấu hổ
Mọi chuyện bắt đầu như sau, "Này, cưng, em ở đâu thế?"
Và rồi chuyện trở thành "ôi, không, tôi đã làm gì thế này"
Và tôi thận chí không biết cái họ của anh ta nữa

Chúng tôi rời khỏi câu lạc bộ khoảng 3 giờ sáng
Chiếc Pinto của ta chờ sẵn ở đó, trong bãi đỗ, ừ, đó đáng lẽ là một lời cảnh báo
Tôi chẳng hề biết tôi đang bước lên cái gì nữa
Vì thế, tôi sẽ đổ lỗi hết cho cái ly rượu Cuervo

Ôi, lề thói của tôi đi đâu hết rồi?

[Điệp khúc]]

Chúng ta tiếp tục nghen

Hôm nay, tôi thức giấc, nghĩ về Elvis đâu đó ở Vegas
Tôi không chắc làm sao mình đến được đây
Hay bằng cách nào chiếc nhẫn trên bàn tay trái của tôi đột nhiên biết đâu mất tiêu
Tôi phải lấy tiền và chiếc Pinto và lên đường
Người ta nói điều gì xảy ra ở đây thì sẽ ở đây, tất cả chuyện này sẽ biến mất

Chỉ có một vấn đề nho nhỏ thôi

[Điệp khúc]

Tôi đã làm gì thế này [x3]

Ôi, tôi đã làm gì thế này
Tôi thậm chí không biết họ của anh ta

Ừ, chuyện biến thành "ôi, không, tôi đã làm gì thế này"
Và tôi thậm chí không biết họ của anh ta
Ừ, ừ, ừ

[Điệp khúc]

1 bản dịch khác

Wet Grass .
08-04-2009