I Hate This Part - The Pussycat Dolls

Bản dịch của: pig

I Hate This Part

We're driving slow through the snow on Fifth Avenue *
And right now radio's all that we can hear
Now we ain't talked since we left, it's so overdue
It's cold outside but between us it's worse in here

The world slows down
But my heart beats fast right now
I know this is the part
Where the end starts

I can't take it any longer
Thought that we were stronger
All we do is linger
Slipping through our fingers
I don't wanna try now
All that's left's goodbye
To find a way that I can tell you
I hate this part right here
I hate this part right here
I just can't take your tears
I hate this part right here

Everyday, seven takes of the same old scene
Seems we're bound by the laws of the same routine
Gotta talk to you now 'fore we go to sleep
But will we sleep once I tell you it's hurting me

The world slows down
But my heart beats fast right now
I know this is the part
Where the end starts

I can't take it any longer
Thought that we were stronger
All we do is linger
Slipping through our fingers
I don't wanna try now
All that's left's goodbye
To find a way that I can tell you
I hate this part right here
I hate this part right here
I just can't take your tears
I hate this part right here

I know you'll ask me to hold on
And carry on like nothing's wrong
But there is no more time for lies
'Cause I see sunset in your eyes

I can't take it any longer
Thought that we were stronger
All we do is linger
Slipping through our fingers
I don't wanna try now
All that's left's goodbye
To find a way that I can tell you

That I gotta do it,
I gotta do it,
I gotta do it
I hate this part
I gotta do it,
I gotta do it,
I gotta do it

I hate this part right here
And I just can't take these tears
I hate this part right here
Bánh xe lăn thật chậm giữa trời gió tuyết,

Trên con đường quốc lộ 5,

Chỉ còn âm thanh vang lên từ chiếc radio,

Mà ta có thể nghe thấy

Hai ta đã chẳng nói với nhau lời nào kể từ lúc bỏ đi

Đã vượt quá giới hạn chịu đựng rồi

Giá lạnh đang bao trùm

Nhưng giữa anh và em

Thế giới đang lắng đọng dần nhưng con tim em vẫn gióng nhịp từng hồi

Và em đã biết được... chuyện này chính là điểm khởi đầu của dấu chấm hết

Em đã chẳng còn đủ sức để giữ anh lại nữa

Đã từng nghĩ rằng hai ta phải mạnh mẽ hơn

Hết thảy mọi việc bây giờ chỉ là ngập ngừng chờ đợi

Để có thể được đan những ngón tay vào nhau

Giờ thì em chẳng còn muốn níu kéo nữa

Mọi kí ức đều bỏ em ra đi

Phải nghĩ ra cách gì đó thôi... để có thể nói anh biết rằng

Em ghét phải đối mặt với chuyện này... ngay lúc này [x2]

Đến phút cuối cũng chẳng thể có được những giọt nước mắt ly biệt của anh

Em ghét điều này vô cùng...

Rồi đây, một tuần 7 ngày em sẽ phải sống trong tình trạng như thế

Dường như chúng ta đã bị ràng buộc bởi cùng 1 vết thương lòng

Muốn nói với anh trước khi hai ta chìm sâu vào giấc ngủ

Em phải nói điều này trước khi ta chìm vào giấc ngủ.

Nhưng liệu còn chợp mắt được nữa không khi em nói với anh rằng anh đang làm tổn thương em?

Thế giới đang lắng đọng dần nhưng con tim em vẫn gióng nhịp từng hồi

Và em đã biết được đây chính là nơi khởi đầu của dấu chấm hết

Em đã chẳng còn đủ sức để giữ anh lại nữa

Đã từng nghĩ rằng hai ta phải mạnh mẽ hơn

Hết thảy mọi việc bây giờ chỉ là ngập ngừng chờ đợi

Để có thể được đan những ngón tay vào nhau

Giờ thì em chẳng còn muốn níu kéo nữa

Mọi kí ức đều bỏ em ra đi

Phải nghĩ ra cách gì đó thôi... để có thể nói anh biết rằng

Em ghét phải đối mặt với chuyện này... ngay lúc này [x2]

Đến phút cuối cũng chẳng thể có được những giọt nước mắt ly biệt của anh

Em ghét điều này vô cùng...

Em biết anh sẽ muốn ôm em thật chặt

Và cứ thế như chẳng có chuyện gì xảy ra

Nhưng chẳng còn thời gian để dối lòng nữa rồi

Bởi em đã thấy nỗi đau thẳm sâu trong mắt anh

Em đã chẳng còn đủ sức để giữ anh lại nữa

Đã từng nghĩ rằng hai ta phải mạnh mẽ hơn

Hết thảy mọi việc bây giờ chỉ là ngập ngừng chờ đợi

Để có thể được đan những ngón tay vào nhau

Giờ thì em chẳng còn muốn níu kéo nữa

Mọi kí ức đều bỏ em ra đi

Phải nghĩ ra cách gì đó thôi... để có thể nói anh biết rằng...

Phải nói điều gì chứ?

Phải nói để anh biết...

Phải nói câu gì đây?

Em căm ghét chuyện này!!!

Em phải nói anh biết thôi... [x3]

Em ghét phải đối mặt với chuyện này... ngay lúc này [x2]

Và đã chẳng còn thể ngăn nổi những giọt nước mắt lăn dài trên má

Em ghét điều này vô cùng...

4 bản dịch khác

pig
11-04-2009
mini_kentu.
18-10-2009
sweet_drea.
05-11-2009
kubap
15-01-2010