Mirror Mirror - M2M

Bản dịch của: hoaloaken

Mirror mirror, lie to me...
show me what I wanna see
Why don't I like the girl I see?
The one who's standing right in front me
Why don't I think before I speak?
I should have listened to that voice inside of me

I must be stupid
Must be crazy
Must be out of my mind
To say the kind of things I said last night and

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Why did I let you walk away?
When all I had to do was say I'm sorry
I let my pride get in the way
And in the heat of the moment I was to blame

I must be stupid
Must be crazy
Must be out of my mind
Now in the cold light of the day I realize

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Mirror mirror, lie to me
Show me what I wanna see
Mirror mirror, lie to me...

If only wishes could be dreams
And all my dreams could come true
Then there would be two of us standing here in front of you
If you could show me that someone that I used to be
Bring back my baby to me

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Mirror mirror, lie to me...
Gương ơi, gương ơi, hãy cứ nói dối ta đi
Cứ cho ta thấy những gì mà ta muốn thấy.
Sao ta không thích cô gái kia, cái kẻ đang đứng đối diện ta.
Tại sao ta lại không nghĩ trước khi ta nói chứ
Ta nên lắng nghe tiếng nói từ trong chính mình

Em ngốc nghếch, em điên khùng quá rồi
Em cứ như người không hồn khi em thốt ra những lời nói tối qua
Gương ơi, mi treo ở trên tường
Sao ngươi không nói với ta
ai là kẻ ngốc nhất
Gương ơi ta ước mi có thế nói dối ta
Và đưa người ta yêu quay trở về
Quay về với ta

Tại sao em lại để anh ra đi
Khi đáng ra điều em phải làm là nói lời xin lỗi
Lòng tự trọng đã làm em lạc lối
Để giờ đây em tự trách mình

Em ngốc nghếch, em điên khùng quá
Em cứ như người không hồn
Và giờ đây, trong ánh sáng lạnh lẽo, em nhận ra

Gương ơi , mi ở trên tường
Ngươi không nói với ta
Ai là người ngốc nhất
Gương ơi, ta ước ngươi có thể nói dối ta
Và mạng người ta yêu quay về
Quay về bên ta

Gương ơi, gương ơi hãy nói dối ta đi
Hãy để cho ta thấy những điều mà ta muốn thấy
Cứ nói dối ta đi mà…

Nếu có một điều ước đều là giấc mơ
Và nếu những giấc mơ đều trở thành hiện thực,
Thì sẽ có 2 người sẽ đứng ở đây, trước mặt mi
Và mi sẽ chỉ cho ta thấy, đâu là ta
Hãy đem người ta yêu quay về

Gương ơi, ngươi treo ở trên tường
Sao ngươi không nói với ta
ai là kẻ ngốc nhất
Gương ơi ta ước mi có thế nói dối ta
Và đưa người ta yêu quay trở về
Quay về với ta

10 bản dịch khác

hoaloaken
15-04-2009
Kitto
01-08-2009
kute_girl
08-12-2009
Lee
25-01-2010
Nho
01-03-2010
jendyomi
04-09-2010
whatgoeswr.
04-09-2010
p3locchoc
11-11-2010
quangthuan.
18-11-2010
Suby Trầ.
06-12-2011