So You Disappear - Xandria

Bản dịch của: Alamanda Bud

i breathe the scent of your hair
your emerald eyes are closed
there's still some music in the air
feels like time no more flows

we sit, you're in my arms
watching the first daylight gleam
you say: "i like your warmth"
a voice just in a dream

i was dreaming of the wind
i was dreaming like a child
a prince and princess fairy tale
and so you disappear

i was dreaming of the fire
of the time when it was wild
i was dreaming far too sweet
and so you disappear

in chaos waters i do swim
and you're the stone one's thrown into
a frail creature now gets dim
as the gold turns into blue

made me think you were so damn near
like a bright shining star
but reaching out you disappeared
for real you are so very far

i was dreaming of the wind
i was dreaming like a child
a prince and princess fairy tale
and so you disappear

i was dreaming of the fire
of the time when it was wild
i was dreaming far too sweet
and so you disappear

Anh hít lấy hương thơm trên tóc em
Đối mắt màu ngọc lục bảo nhắm lại
Vẫn còn âm nhạc đâu đây trong khong khí
Dường như thời gian đã ngừng trôi

Ngồi bên nhau, em trong vòng tay của anh
Cùng ngắm nhìn tia sáng đầu ngày
Em nói rằng:\"Em thích hơi ấm của anh\"
Một giọng nói trong mơ

Anh đã mơ về ngọn gió
Anh đã mơ như một đứa trẻ
Câu chuyện thấn tiên có hoàng tử và công chúa
và rồi em biến mất

Anh đã mơ thấy lửa
Của cái khoảnh khắc hoang dại
Anh đã mơ điều ngọt ngào xa vời
Và rồi em biến mất

Anh vùng vẫy trong làn nước hỗn độn
Và em là tảng đá được ném xuống
Một tạo vật mỏng manh giờ đây trở nên không còn rõ ràng nữa
Như vàng lại hóa thành xanh

Khiến anh nghĩ rằng em thật đáng nguyền rủa
Như ngôi sao sàng
nhưng không thề với tới, em biến mất
Vì thật ra em ở rất xa

Anh đã mơ về ngọn gió
Anh đã mơ như một đứa trẻ
Câu chuyện thấn tiên có hoàng tử và công chúa
và rồi em biến mất

Anh đã mơ thấy lửa
Của cái khoảnh khắc hoang dại
Anh đã mơ điều ngọt ngào xa vời
Và rồi em biến mất

1 bản dịch khác

Alamanda B.
03-05-2009