i breathe the scent of your hair your emerald eyes are closed there's still some music in the air feels like time no more flows we sit, you're in my arms watching the first daylight gleam you say: "i like your warmth" a voice just in a dream i was dreaming of the wind i was dreaming like a child a prince and princess fairy tale and so you disappear i was dreaming of the fire of the time when it was wild i was dreaming far too sweet and so you disappear in chaos waters i do swim and you're the stone one's thrown into a frail creature now gets dim as the gold turns into blue made me think you were so damn near like a bright shining star but reaching out you disappeared for real you are so very far i was dreaming of the wind i was dreaming like a child a prince and princess fairy tale and so you disappear i was dreaming of the fire of the time when it was wild i was dreaming far too sweet and so you disappear | Anh hít lấy hương thơm trên tóc em Đối mắt màu ngọc lục bảo nhắm lại Vẫn còn âm nhạc đâu đây trong khong khí Dường như thời gian đã ngừng trôi Ngồi bên nhau, em trong vòng tay của anh Cùng ngắm nhìn tia sáng đầu ngày Em nói rằng:\"Em thích hơi ấm của anh\" Một giọng nói trong mơ Anh đã mơ về ngọn gió Anh đã mơ như một đứa trẻ Câu chuyện thấn tiên có hoàng tử và công chúa và rồi em biến mất Anh đã mơ thấy lửa Của cái khoảnh khắc hoang dại Anh đã mơ điều ngọt ngào xa vời Và rồi em biến mất Anh vùng vẫy trong làn nước hỗn độn Và em là tảng đá được ném xuống Một tạo vật mỏng manh giờ đây trở nên không còn rõ ràng nữa Như vàng lại hóa thành xanh Khiến anh nghĩ rằng em thật đáng nguyền rủa Như ngôi sao sàng nhưng không thề với tới, em biến mất Vì thật ra em ở rất xa Anh đã mơ về ngọn gió Anh đã mơ như một đứa trẻ Câu chuyện thấn tiên có hoàng tử và công chúa và rồi em biến mất Anh đã mơ thấy lửa Của cái khoảnh khắc hoang dại Anh đã mơ điều ngọt ngào xa vời Và rồi em biến mất |