Oh Mon Amour - Christophe

Bản dịch của: whatgoeswrong?

Oh Mon Amour

Elle a des yeux qui voient la mer
A travers la pluie qui descend
Elle fait des rêves où elle se perd
Entre les grands nuages blancs
Elle ne sait plus le jour ni l'heure
Elle a des larmes au fond du coeur
Qui lui font peur

Oh! mon amour écoute-moi
Déjà la vie t'attends là-bas
Non n'ai pas peur il faut me croire
La vie est belle même sans mémoire
Tu sais je te raconterai
Avec le temps tu comprendras
Elle n'entend pas ce que je dis
Et sa main dans ma main s'endort
Je voudrais être ce pays
Où elle s'en va chercher encore
Dans le miroir de son passé
Ce rêve qui s'était brisé
Un soir d'été

Oh! mon amour écoute-moi
Un autre monde t'attend là-bas
Non n'ai pas peur il faut me croire
La vie est belle et notre histoire
Peut continuer quand tu voudras
Et tout sera comme autrefois

Oh! mon amour ouvre ton coeur
Tu m'entendras
Pardonne le mal que je t'ai fait
Je ne te quitterai plus jamais
Oui mais demain dans mes cheveux
Je vois des soleils dans tes yeux

Oh! mon amour
Une autre vie t'attend là-bas
Je t'aime tant il faut me croire
Le monde est beau et notre histoire
Peut continuer quand tu voudras
Et tout sera.........

Đôi mắt nàng vời vợi nhìn biển cả
qua làn mưa đang rơi
nàng đắm chìm trong những cơn mộng
giữa những đám mây trắng lớn
chẳng màng đến ngày tháng
lệ nàng ngập trong tim
làm anh lo ngại

Người tình hỡi hãy lắng nghe anh
ngoài kia, cuộc đời vẫn đang chờ đón
hãy tin vào anh, xin đừng e ngại
cả khi không còn hồi ức, cõi đời này vẫn đẹp
em biết rằng anh sẽ kể cho em
rồi em sẽ hiểu
nhưng nàng không nghe những lời tôi nói
bàn tay nàng trong tay tôi im lìm…
tôi muốn được ở nơi đó
trong cõi mà nàng vẫn còn đang chìm đắm
trong tấm gương dĩ vãng của nàng
có giấc mộng vỡ tan
một chiều mùa hạ…

Này người tình hỡi hãy lắng nghe
Ngoài kia, một cuộc đời khác vẫn đang chờ đón
hãy tin vào anh, xin đừng e ngại
cuộc đời vẫn đẹp và chuyện tình đôi ta
sẽ còn nối tiếp nếu em vẫn muốn
và rồi mọi thứ sẽ như từng có…

Này người yêu hỡi! xin mở rộng trái tim
lắng nghe
và thứ tha những lỗi lầm anh phạm phải
anh sẽ chẳng bao giờ rời xa em nữa
và rồi ngày mai, qua làn tóc
anh thấy mặt trời bừng sáng trong mắt em

người yêu hỡi
ngoài đó, một cuộc sống khác vẫn còn chờ em
hãy tin anh, anh yêu nhiều lắm
cuộc đời vẫn đẹp và dĩ vãng đôi ta
sẽ còn nối tiếp nếu em vẫn muốn
và rồi mọi thứ sẽ vẫn như trước ...


(Tuy không biết nhiều tiếng Pháp nhưng thấy bài này hay quá nên cũng mạo muội dịch thông qua một bản dịch tiếng Anh. Dịch 2 lần chắc chắn không thể phản ảnh đúng nguyên bản nhưng hy vọng có thể chấp nhận được, mong nhận được chỉ dẫn của những người giỏi tiếng Pháp! )


1 bản dịch khác

whatgoeswr.
07-05-2009