The Unforgiven II - Metallica

Bản dịch của: *Papaya*

The Unforgiven II
Lay beside me, tell me what they've done
Speak the words I wanna hear, to make my demons run
The door is locked now, but it's open if you're true
If you can understand the me, then I can understand the you

Lay beside me, under wicked sky
The black of day, dark of night, we share this paralyse
The door cracks open, but there's no sun shining through
Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through
No, there's no sun shining through
No, there's no sun shining...

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you...

What I've felt, what I've known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

Come lay beside me, this won't hurt I swear
She loves me not, she loves me still, but she'll never love again
She lay beside me, but she'll be there when I'm gone
Black heart scarring darker still
Yes, she'll be there when I'm gone
Yes, she'll be there when I'm gone
Dead sure she'll be there...

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you...

What I've felt, what I've known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

(solo)

Lay beside me, tell me what I've done
The door is closed, so are you're eyes
But now I see the sun, now I see the sun
Yes now I see it...

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you...

What I've felt, what I've known
So sick and tired, I stand alone
Could you be there, 'cause I'm the one who waits,
The one who waits for you....

Oh what I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you.... (So I dub thee unforgiven...)

Oh, what I've felt...
Oh, what I've known...

I take this key (never free...)
And I bury it (never me...) in you
Because you're unforgiven too....

Never free...
Never me...
'Cause you're unforgiven too...
Metallica
Hãy ở bên cạnh tôi và nói với tôi họ đã làm được những gì?
Hãy nói những lời mà tôi muốn nghe,cho những tội lỗi trong tôi tan biến
Cánh cửa đời tôi giờ đã đóng lại nhưng nó sẽ mở ra nếu như em thành khẩn hơn
Nếu em có thể hiểu lòng tôi,để rồi tôi lại thấu hiểu em hơn

Hãy ở bên cạnh tôi ,hay dưới bầu trời tội lỗi kia
Môt ngày thật ảm đạm,bóng tối của màn đêm bao trùm
Chúng ta sẽ chia sẻ những khoảnh khắc này
Những vết nứt trên cánh cửa đã lộ ra,
Nhưng ở đó ko có ánh mặt trời chói lọi xuyên qua
Ko,ko hề có ánh mặt trời xuyên qua

Tôi đã từng cảm thấy những gì, tôi đã từng biết được điều gì..
Em đều ko quan tâm...
Ốm đau và mệt mỏi,tôi luôn phải đứng 1 mình
Có thể em sẽ ở đây, vì tôi là người duy nhất luôn chờ đợi em
Và cũng bởi vì chúng ta ko thể nào tha thứ cho nhau...

Hãy ở bên cạnh tôi ,tôi hứa sẽ ko để em phải đau khổ
Em ko yêu tôi,em vẫn yêu tôi,nhưng em sẽ ko bao giờ ỵêu tôi lần nữa
Em sẽ ở cạnh tôi,nhưng em sẽ ở đó khi mà tôi đã đi khỏi
Trái tim ray rứt với những nỗi xót xa luôn được giấu kín
Vâng em sẽ ở đây khi mà tôi rời khỏi
Em sẽ ở đây khi mà tôi rời khỏi
Chắc chắc là như vậy vì khi ấy tôi đã ko còn nữa
Và lúc đó em sẽ lại bên cạnh tôi...

Tôi đã từng cảm thấy những gì, tôi đã từng biết được điều gì..
Em đều ko quan tâm...
Quay lại những lần đầu chỉ một thời gian ngắn thôi
Ở phía sau cánh cửa tôi nên mở nó vì em
Tôi nên tha thứ cho em......

Tôi đã từng cảm thấy những gì, tôi đã từng biết được điều gì..
Ốm đau và mệt mỏi,tôi luôn phải đứng 1 mình
Có thể em sẽ ở đây, vì tôi là người duy nhất luôn chờ đợi em
Và cũng bởi vì chúng ta ko thể nào tha thứ cho nhau...

(solo)

Hãy ở bên cạnh tôi và nói với tôi là tôi đã làm được những gì cho em?
Cánh cửa đời tôi giờ đã đóng và có phải em đang nhìn vào đó ko?
Nhưng bây giờ tôi thấy được mặt trời
Vâng tôi thấy đựơc ánh sáng của mặt trời..

Tôi đã từng cảm thấy những gì, tôi đã từng biết được điều gì..
Quay lại những lần đầu chỉ một thời gian ngắn thôi
Ở phía sau cánh cửa tôi nên mở nó vì em
Tôi nên tha thứ cho em......

Tôi đã từng cảm thấy những gì, tôi đã từng biết được điều gì..
Ốm đau và mệt mỏi,tôi luôn phải đứng 1 mình
Có thể em sẽ ở đây, vì tôi là người duy nhất luôn chờ đợi em
Người duy nhất luôn chờ đợi em

Tôi đã từng cảm thấy những gì,tôi đã từng biết được điều gì..
Em đều ko quan tâm...
Quay lại những lần đầu chỉ một thời gian ngắn thôi
Ở phía sau cánh cửa tôi nên mở nó vì em...(bởi vì tôi đã 3 lần ko được em tha thứ )

oh,Tôi đã từng cảm thấy những gì
oh,tôi đã từng biết được điều gì..

Hãy cho tôi chiếc chìa khoá( chíêc chìa khoá vạn năng)
Và tôi sẽ chôn vùi tất cả( những kỉ niệm..)trong em

Ko có bất kì giới hạn nào
Và tôi sẽ ko bao giờ làm phiền em
Bởi vì chúng ta ko thể nào tha thứ cho nhau...

2 bản dịch khác

*Papaya*
20-05-2009
rock_of_li.
12-10-2009