Will The Sun Ever Shine Again? - Bonnie Raitt

Bản dịch của: ba hung

Will The Sun Ever Shine Again?

Rain is pourin' down like the heavens are hurtin'
Seems like it's been dark since the devil knows when
How do you go on, never knowin' for certain
Will the sun ever shine again.

Feels like it's been years since it started to thunder
Clouds are camp in' out in the valley and glen
How do you go on, when you can't help but wonder
Will the sun ever shine again.

What if the rain keeps fallin'
What if the sky stays gray
What if the wind keeps squallin'
And never go away.

Maybe soon the storm will be tired of blow in'
Maybe soon it all will be over, and then
How do you go on, if there's no way of knowin'
Will the sun ever shine.

Wish I could say
Send me a sign - one little ray
Lord, if you're list'nin', how long until then
Will the sun ever shine again...
Mưa trút nước xuống như Thiên Đàng bị tổn thương
Dường như trời đất tối sầm đi từ khi thế lực bóng tối biết khi nào
Sao em lại đi tiếp, không sao giờ biết chắc chắn
Ánh mặt trời sẽ tỏa sáng lại lần nữa ?

Rối bời như mất nhiều năm từ khi sấm sét nổi dông
Đám mây như đứng yên ngòai vùng châu thổ và thung lũng
Sao em lại đi tiếp, khi mà em không thể giúp nhưng tự hỏi
Ánh mặt trời sẽ tỏa sáng lại lần nữa ?

Sẽ ra sao nếu mưa ngừng rơi
Nếu bầu trời vẫn u ám
Nếu gió vẫn mạnh
Và không bao giờ ra đi

Có thể cơn bão sẽ yếu sớm thôi
Có thể tất cả sẽ chấm dứt sớm
Sao em lại đi tiếp, nếu không có con đường mà em biết
Ánh mặt trời sẽ tỏa sáng ?

Ước chi con có thể nói
Giử cho con một dấu hiệu - dù nhỏ của tia hy vọng
Chúa ơi, nếu ngài đang nghe con, sẽ lâu không cho đến
Khi mặt trời lại tỏa ánh hòa quang lần nữa

1 bản dịch khác

ba hung
24-05-2009