Everytime - A1

Bản dịch của: Meonn


Everytime

Mark: lately Im not who I used to be
Someones come and taken me
Where I dont wanna go
If I knew exactly what I have to do
In order to be there for you
When you were feeling low

Ben: and all the things we ever wanted
Were once yours and mine
Now, I know we can revive it
All the love we left

Paul: everytime I kiss I feel your lips and
Everytime I cry I see your smile and
Everytime I close my eyes I realise that
Everytime I hold your hand in mine
The sweetest thing my heart could ever find
And I have never felt this way
Since the day I gave your love away

Christian: save me, Ive fallen from my destiny
You and I were meant to be
Ive thrown it all away
Now youre gone
Its time for me to carry on
But baby I just cant go on
Without you by my side

Ben: and all the things we ever wanted
Were once yours and mine
Now, I know we can revive it
All the love we left

Paul: everytime I kiss I feel your lips and
Everytime I cry I see your smile and
Everytime I close my eyes I realise that
Everytime I hold your hand in mine
The sweetest thing my heart could ever find
And I have never felt this way
Since the day I gave your love away

Ben: we can survive it
All the pain we feel inside
You relied on me and now Ive let you down
Now, I promise you forever
I will be the best I can
Now, I know we can revive it
All the love we left

Paul: everytime I kiss I feel your lips and
Everytime I cry I see your smile and
Everytime I close my eyes I realise that
Everytime I hold your hand in mine
The sweetest thing my heart could ever find
And I have never felt this way
Since I gave your love away

Everytime I kiss I feel your lips and
Everytime I cry I see your smile and
Everytime I close my eyes I realise that
Everytime I hold your hand in mine
The sweetest thing my heart could ever find
And I have never felt this way
Since the day I gave your love away
Vừa mới đây tôi đã chẳng là chính bản thân mình nữa rồi.
Một ai đấy đến và đem tôi biến khỏi nơi đây.
Vào chốn lạnh lẽo mà tôi không hề muốn đặt chân tới…
Phải chăng tôi đã biết được chính xác những gì mình phải làm
Khi đang ở cạnh bên em
Những lúc em cảm thấy yếu đuối vô bờ hay không?

Và với tất cả những gì mà chúng ta từng khao khát
Hơn một lần đã từng tồn tại giữa em và tôi
Tôi biết mình có thể làm sống lại điều ấy
Tất cả những tình cảm mà hai ta đã từng để mất nó đi

(Những cái hôn đến, tôi cảm nhận được bờ môi của em
Những lần khóc thầm tôi lại nhớ đến nụ cười trên đôi môi cô gái của mình
Và rồi lúc khép bờ mắt tôi đã hình dung thật rõ
Mỗi khoảng khắc nắm lấy bàn tay em thật chặt
Chính là điều ngọt ngào nhất mà trái tim tôi từng tìm thấy
Và tôi chẳng thể nào hình dung nổi sự thật
Nếu một ngày nếu tôi rời bỏ tình yêu của em dành cho)

Hãy bảo vệ tôi trước những định mệnh nghiệt ngã của cuộc đời này
Chúng ta đã từng thuộc về nhau với rất nhiều ý nghĩa
Nhưng tôi lại vò nát tất cả
Để rồi giờ em đã ra đi
Đây là lúc tôi phải mang nặng số phận
Nhưng cô gái ơi tôi không thể tiếp tục suy nghĩ về điều gì được nữa rồi
Nếu như chẳng còn em tồn tại bên cạnh trái tim

Và tất cả những gì mà chúng ta từng khao khát
Hơn một lần đã từng tồn tại giữa em và tôi
Giờ đây tôi biết mình có thể làm sống lại điều ấy
Những tình cảm mà hai ta đã từng rời bỏ nó đi
(ĐK)

Chúng ta có thể tồn tại sau cơn bão táp
Bỏ mặc những gì đau khổ mà hai ta cảm nhận phía sau lưng mình
Em có thể dựa vào tôi lần nữa
Và vào lúc này đây tôi sẽ chẳng bao giờ rời bỏ để khiến em thất vọng thêm lần nữa đâu!
Khoảng khắc này đây tôi xin hứa với em rằng mãi mãi
Bản thân tôi sẽ sống tốt đẹp hơn quá khứ của mình
Giờ đây tôi biết mình có thể làm hồi sinh tất cả
Những tình cảm mà hai ta đã từng để nó ra đi…

9 bản dịch khác

dautay0712
02-09-2008
dautay0712
02-09-2008
Amy
02-05-2009
Meonn
01-06-2009
langbuang
08-12-2009
kẹni
02-03-2010
khaihk
19-10-2010
thai dakla.
07-05-2011
thaidaklak
07-05-2011