ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては まるで何もなかったように消えてく ねえ 大切なことは壊れやすいから 僕たちにはつかめない 静かに漂うだけ はるかな はるかな 宇宙の片すみ こうしてふたりが出会えた偶然 奇跡と呼びたいこの気持ちを 君だけに伝えたいよ ただ 伝えたいことがうまく言えなくて 迷いながら さがしながら 生きてた いま ひとつの光を見つけた気がして 追いかければ逃げてゆく 未来は落ち着かない 何度も何度も立ち止まりながら 笑顔と涙を積みかさねてゆく ふたりが歩いたこの道のり それだけが確かな真実 雨降るときには君の傘になろう 風吹くときには君の壁になろう どんなに闇の深い夜でも かならず明日は来るから 春に咲く風や (Love, Love, Always) 夏の砂浜 秋の黄昏や (Love, Love, Forever) 冬の陽だまり いくつもいくつもの季節がめぐり (Love, Love, Always) 重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく はるかな (宇宙の片すみにいて) はるかな (想いをはせる) 奇跡と呼びたいこの気持ちを ただ君だけに伝えたいよ 何度も何度も立ち止まりながら 笑顔と涙を積みかさねてゆく (かさねてゆく) ふたりがあるいたこの道のり (道のり) 消え去ることはないから (Oh Year) 雨降るときには君の傘になろう 風吹くときには君の壁になろう どんなに闇の深い夜でも かならず明日は来るから 君だけに伝えたいよ かならず明日は来るから ---------------- hora maiorita yuki ga kono te ni tokete wa marude nanimo nakatta you ni kieteku nee taisetsu na koto wa koware yasui kara bokutachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake harukana harukana uchuu no katasumi kou****e futari ga deaeta guuzen kiseki to yobitai kono kimochi wo tada kimi dake ni tsutaetai yo tada tsutaetai koto ga umaku ienakute mayoi nagara sagashi nagara ikiteta ima hitotsu no hikari wo mitsuketa ki ga ****e oikakereba nigeteyuku mirai wa ochitsukanai nandomo nandomo tachidomari nagara egao to namida wo tsumi kasanete yuku futari ga aruita kono michi nori sore dake ga tashikana shinjitsu ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou donna ni yami no fukai yoru demo kanarazu asu wa kuru kara haru ni saku hana ya (Love, Love, Always) natsu no sunahama aki no tasogare ya (Love, Love, Always) fuyu no hidamari ikutsu mo ikutsu mo no kisetsu ga meguru (Love, Love, Always) kasaneau inori wa jikuu sae koete yuku harukana (uchuu no katasumi ni ite) harukana (omoi wo haseru) kiseki to yobitai kono kimochi wo tada kimi dake ni tsutaetai yo nandomo nandomo tachidomari nagara egao to namida wo tsumi kasanete yuku (kasanete yuku) futari ga aruita kono michi nori (michi nori) kie saru koto wa nai kara ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou donna ni yami no fukai yoru demo kanarazu asu wa kuru kara kimi dake ni tsutaetai yo kanarazu asu wa kuru kara EngTrans When the falling snow lands on my hand It disappears without a trace Because precious belongings are fragile We cannot keep them forever, and it confuses us Faraway, in a deep corner of the earth Destiny brought us together I want to express this miraculous feeling With you I'm unable to deliver a message to you I've been living nervously, searching Just searching for a light As I begin to chase after it, I turn back, afraid of the outcome I’ve stopped numerous times Tears gather on my smiling face This road that we shared Is the only truth that remains When the rains falls I will become your umbrella When the wind blows I will become your wall Even though the darkness overtakes the night Tomorrow will come no matter what The flowers that bloom in spring and the sandy shores of the summer The fall sunrises and winter sunshine As much as it is necessary, as much as needed, - Courage lies where desires are present Faraway, in a deep corner of the earth I think of many memories And want to call them my own I want to deliver a message to you I’ve stopped numerous times Tears gather on my smiling face This road that we shared Will not disappear When the rains falls I will become your umbrella When the wind blows I will become your wall Even though the darkness overtakes the night Tomorrow will come no matter what I want to deliver a message to you Tomorrow will come no matter what | Khi những bông tuyết đáp nhẹ lên bàn tay anh Rồi chợt tan biến ko để lại dấu vết Vì những thứ quý giá mà ta có thật mong manh Không thể cất giữ chúng mãi mãi nên chúng ta phiền lòng Nơi xa săm sâu thẳm của tận cùng thế gian Định mệnh mang đôi ta đến bên nhau Anh muốn trải nghiệm những cảm xúc diệu kỳ này cùng em Không thể trao cho em một lời nhắn nhủ Anh đã sống trong bồn chồn lo lắng , Kiếm tìm thứ anh sáng diệu kì Mỗi khi đuổi bắt nó, anh lại quay đầu vì sợ những điều tồi tệ sẽ xảy ra Anh đã bao lần ngập ngững nghi ngại Những giọt lệ đong đầy khuôn mặt tươi cười của em Con đường ta từng sóng đôi Là sự thật sẽ luôn còn mãi đó Khi tuyết rơi anh sẽ trở thành chiếc ô của em Khi gió thổi anh là bức tường chắn vững chắc Dù màn đêm có thống trị đêm nay đi chăng nữa Ngày mai vẫn đến dù điều gì có xảy ra Anh muốn gửi tới em một lời nhắn nhủ Ngày mai vẫn sẽ tới dù thế nào đi nữa Những đóa hoa nở rộ khi xuân tới và những bãi cát dài trong ngày hè nắng Vầng thái dương của mùa thu và tia nắng ấm của mùa đông giá rét Miễn là nó thiết yêu, miiễn là ta mong mỏi , Dũng khí nằm ở nơi mà khát khao hiện diện Nơi xa xăm tận hang cùng ngõ hẻm Anh ngẫm nghĩ bao kỉ niệm đôi ta Chỉ muốn chúng thuộc về riêng mình anh Anh muốn mang một thông điệp đến cho em Anh đã bao lần ngập ngững nghi ngại Những giọt lệ đong đầy khuôn mặt tươi cười của em Con đường ta từng sóng đôi Là sự thật sẽ luôn còn mãi đó Khi tuyết rơi anh sẽ trở thành chiếc ô của em Khi gió thổi anh là bức tường chắn vững chắc Dù màn đêm có thống trị đêm nay đi chăng nữa Ngày mai vẫn sẽ tới dù thế nào đi nữa Anh muốn mang một thông điệp đến cho em Ngày mai vẫn sẽ tới dù thế nào đi nữa |