It's Hard To Say Goodbye (ft. Celine Dion) - Paul Anka

Bản dịch của: utdet89

There's something in your eyes
That's far too revealing
Why must it be like this
A love without feeling
Something's wrong with you, I know
I see it in your eyes
Believe me when I say
It's gonna be okay

I told from the start
I won't be demanding (I won't be demanding)
If you'll have a change of heart
I'll be understanding (I'll be understanding)
When love becomes a broken heart
And dreams begin to die
Believe me when I say
We'll work it out someway

Chorus
I'll never try to hold you back
I wouldn't try controlling you
If it's what you want, it's what I want
I want what's best for you
And if it's something else that you're looking for
I'll be the first to help you try
Believe me when I say
It's hard to say goodbye

We've lost that loving touch
We used to feel so much
I tried to hide the truth that's in my eyes
(A love without feeling)
And when I feel we're not in love
I know I'm losing you
Believe me when I say
We'll work it out someway

Chorus

If it's what you want, it's what I want
I want what's best for you
có điều gì đó đang ẩn chứa trong đôi mắt anh, thiể hiện ra 1 điều gì đó xa vời. Tại sao lại phải như thế này, một tình yêu nhưng lại không có cảm giác.
Em biết, có điều gì đó đang bất ổn trong anh, em nhìn thấy điều đó trong mắt anh. Hãy tin em khi e nói rằng, mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi anh.

Anh đã nói với em từ đầu rằng anh không được như em muốn (không được như em muốn). Nếu trái tim em thay đổi thì anh cũng có thể hiểu được điều đó [ anh sẽ hiểu mà]. Khi tình yêu làm trái tim ta tan nát, và những giấc mơ bắt đầu tan biến, thì hãy tin anh, khi anh nói rằng, chúng ta sẽ tìm ra lối thoát.

Em không cố gắng để níu kéo anh, cũng không cố để điểu khiển được anh.

Nếu đó là những điều em muốn...

Đó là điều em muốn, em muốn những gì tốt nhất đến với anh. Và nếu anh muốn tìm kiếm một điều gì khác nữa, thì e sẽ là người đầu tiên giúp anh. Hãy tin em khi em nói rằng, thật khó để nói câu chia tay.

Mình đã mất cảm giác yêu đương, mình thường xuyên cảm thấy điều đó, nhiều lắm. Anh dăng cố gắng giấu đi sự thật đang hiện diện trong đôi mắt anh [1 tình yêu không cảm giác], và khi anh thấy rằng không phải ta đang yêu nhau thì anh biết, anh đang dần mất em...

Hãy tin em, khi e nói rằng chúng ta sẽ có lối thoát mà anh...

Em không cố gắng để níu kéo anh, cũng không cố để điểu khiển được anh.

Nếu đó là những điều em muốn...

Đó là điều em muốn, em muốn những gì tốt nhất đến với anh. Và nếu anh muốn tìm kiếm một điều gì khác nữa, thì e sẽ là người đầu tiên giúp anh. Hãy tin em khi em nói rằng, thật khó để nói câu chia tay.

5 bản dịch khác

utdet89
16-06-2009
vjtkon_kut.
17-07-2009
suonghoang
26-11-2009
RuBy
24-05-2011
whatgoeswr.
24-05-2011