I'm Still Breathing - Katy Perry

Bản dịch của: Củi _

I leave the gas on
Walk the alleys in the dark
Sleep with candles burning
I leave the door unlocked
I'm weaving a rope and
Running all the red lights
Did I get your attention
Cause I'm sending
All the signs and
The clock is ticking
And I'll be giving
My 2 weeks

Pick your favorite
Shade of black
You'd best
Prepare a speech
Say something funny
Say something sweet
But don't say
That you loved me

[Chorus:]
Cause I'm still breathing
Though we've been
Dead for awhile
This sickness has no cure
We're goin down for sure
Already lost a grip
On this abandoned ship

Maybe I was too pale
Maybe I was too fat
Maybe you wanted better
Better luck off in the sack
No formal education
And I swore way too much
But I swear
You didn't fucking care
Cause we were in love

So as I write this letter
And shed my last tear
No, it's all for the better
That we end this this year
Let's close this chapter
Say one last prayer
But don't say
That you loved me

[Chorus]

I'm still breathing
I'm still breathing
.. Tôi đã để ga mở ra...
Và bước đi từng bước trong bóng tối..
Vùi vào giấc ngủ với ánh nến cháy nhạt nhoà...
Cửa cũng chẳng khoá đâu.
Vô thức, tôi tạo những sợi dây
và đuổi theo những vệt đỏ hắt lên...
...............
Tôi có làm anh chú ý được chút gì không ?
Chỉ vì tôi đang cố gắng thể hiện với anh những gì tôi cảm thấy
Thời gian cứ trôi đi vô nghĩa...và tôi đã để mất 2 tuần của mình...
.................
cái bộ đồ tang ưa thích ấy
hãy chuẩn bị 1 điều gì đó để nói ra với tôi đi..
Nói gì đấy thật vui
Nói gì đấy thật ngọt ngào
Nhưng đừng nói rằng ... anh đã yêu tôi. ~
..............
Vì. Tôi vẫn còn đang tồn tại.Cho dù thời gian qua chúng ta đã chẳng còn là gì nữa.
Sự mệt mỏi không thể chấm dứt.
Chúng ta chẳng thể chắc chắn điều gì.
Giống như mất đi sự điều khiển
Một con tàu lạc lõng ~
...................
Có lẽ tôi đã thật nhạt nhẽo.
Có lẽ tôi đã quá mập
Có lẽ anh tìm 1 điều gì đó tốt hơn?.
May rủi mà thôi................
Chẳng 1 chuẩn mực nào hết.
Ừh, tôi đã thề thốt quá nhiều
Nhưng tôi thề là anh chả bao giờ quan tâm
Bởi ... chúng ta từng yêu nhau (:
Mà thôi, bỏ qua chuyện này đi
Hãy cầu điều gì đó đi.
Nhưng đừng nói rằng... anh đã yêu tôi.
.........
Nên tôi viết lại bức thư này
Để lại những giọt nước mắt cuối cùng...
Có lẽ điều đó là tốt hơn cả.
Rằng chúng ta đã kết thúc những tháng ngày qua...
...........
Vì. Tôi vẫn còn đang tồn tại.
Cho dù thời gian qua chúng ta đã chẳng còn là gì nữa.
Sự mệt mỏi không thể chấm dứt.
Chúng ta chẳng thể chắc chắn điều gì.
Nên chuẩn bị để hiểu ra vấn đề đi.
Vì vậy hãy vứt hết những phần xấu xa, chút thôi.
........Vì. Tôi vẫn còn đang tồn tại.Cho dù thời gian qua chúng ta đã chẳng còn là gì nữa.
Sự mệt mỏi không thể chấm dứt.
Chúng ta chẳng thể chắc chắn điều gì.
Giống như mất đi sự điều khiểnMột con tàu lạc lõng ~....Tôi...vẫn còn đang tồn tại...
vẫn còn đang tồn tại mà ...?

1 bản dịch khác