When It All Falls Apart - The Veronicas

Bản dịch của: hakuba

I'm having the day from hell,
It was all going so well (before you came)
And you told me you needed space,
With a kiss on the side my face (not again)
And not to mention (the tears i shed)
When I should have kicked your (ass instead)
I need intervention
Attention to stop temptation to scream

Cause baby
Everything i said comes straight from the heart
Tell me what do you do, when it all falls apart
Gotta pick myself up where do I start
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
No

Don't know where I parked my car
Don't know who my real friends are (anymore)
I put my faith in you
What a stupid thing to do (when it rains it pours)
And not to mention (I drank too much)
I'm feeling hung over (and out of touch)
I need intervention
Attention to stop temptation to scream

Cause baby
Everything i said comes straight from the heart
Tell me what do you do, when it all falls apart
Gotta pick myself up where do I start
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
No

Can it be easier?
Can I just change my life?
Cause it just seems to go bad everytime
Will I be mending?
another one ending once again

Everything i said comes straight from the heart
Tell me what do you do, when it all falls apart
Gotta pick myself up (out) where do I start
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
No [x2]

Falls apart
Gotta pick myself out cause things are mended
Em đang sống trong những ngày vô vọng
Tất cả đều tốt đẹp ( trước khi anh đến )
Và anh nói với em rằng anh cần một khoảng trống
Với một nụ hôn lên má em, (không một phản ứng)
Mà chẳng bận tâm (nước mắt em rơi )
Lẽ ra em phải đẩy anh ra xa ( thay vì cứ như thế)
Em cần một vòng tay che chở
Sự ân cần để ngăn em đừng hét lên

Vì anh ơi,
Những gì em đã nói là tất cả từ trái tim em
Nói cho em biết em phải làm sao khi tất cả đổ vỡ
Em phải đứng dậy thôi, làm lại từ đầu
Bởi vì em không thể quay lại với anh khi tất cả đã là đổ vỡ
Không
Em không nhớ xe mình ở đâu nữa
Chẳng cần biết ai là bạn mình ( chẳng có ai)
Em đặt hết niềm tin vào anh
Những gì em làm thật là ngốc (khi cơn mưa giông ập đến )
Không muốn quan tâm đến bất cứ điều gì nữa ( em uống rất nhiều)
Em choáng váng ( không kiểm soát được )
Em cần một vòng tay che chở
Sự ân cần để ngăn em đừng hét lên


Vì anh ơi,
Những gì em đã nói là tất cả từ trái tim em
Nói cho em biết em phải làm sao khi tất cả đổ vỡ
Em phải đứng dậy thôi, làm lại từ đầu
Bởi vì em không thể quay lại với anh khi tất cả đã là đổ vỡ
Không

Mọi chuyện dễ dàng vậy sao?
Em có thể sống như trước sao?
Khi tất cả dường như càng tệ hơn từng giây từng phút
Vết thương của em liệu có lành được ?
Hay em phải chịu một nỗi đau nào khác

Những gì em đã nói là tất cả từ trái tim em
Nói cho em biết em phải làm sao khi tất cả đổ vỡ
Em phải đứng dậy thôi, làm lại từ đầu
Bởi vì em không thể quay lại với anh khi tất cả đã là đổ vỡ
Không
Không

Tan vỡ

Rồi em sẽ nhận ra tất cả để trở lại như xưa


3 bản dịch khác

hakuba
21-06-2009
ZzSillyPrI.
26-08-2009
kute_girl
28-08-2009