When There Was Me and You [HSM] - Vanessa Hudgens

Bản dịch của: kute_girl

WHEN THERE WAS ME AND YOU

It's funny when you find yourself
Looking from the outside
I'm standing here but all I want
Is to be over there
Why did I let myself believe
Miracles could happen
Cause now I have to pretend
That I don't really care

I thought you were my fairytale
A dream when I'm not sleeping
A wish upon a star
Thats coming true
But everybody else could tell
That I confused my feelings with the truth
When there was me and you

I swore I knew the melody
That I heard you singing
And when you smiled
You made me feel
Like I could sing along
But then you went and changed the words
Now my heart is empty
I'm only left with used-to-be's
Once upon a song

Now I know you're not a fairytale
And dreams were meant for sleeping
And wishes on a star
Just don't come true
Cause now even I can tell
That I confused my feelings with the truth
Cause I liked the view
When there was me and you

I can't believe that
I could be so blind
It's like you were floating
While I was falling
And I didn't mind

Cause I liked the view
Thought you felt it too
When there was me and you
Thật nực cười khi anh tìm thấy chính mình
Nhìn ra từ bên ngoài
Em đang đứng đây nhưng tất cả những gì em muốn
Là đi qua chỗ này
Tại sao em lại để chính mình tin tưởng
Phép màu có thể xảy ra
Bởi giờ thì em phải làm ngơ
Rằng em không hề quan tâm

Em nghĩ anh là câu chuyện tưởng tượng của em
Giấc mơ khi em còn chưa chợp mắt
Ngôi sao xa xưa ấy
Sẽ thành hiện thực
Nhưng những người khác có thể nói
Rằng em mơ hồ với những cảm giác này cùng hiện thực
Khi chỉ có em và anh

Em thề là mình biết cái âm điệu ấy
Em đã nghe anh hát
Và khi anh cười
Anh khiến em cảm thấy
Giống như em có thể hát lên như thế
Nhưng khi anh đi mất mà thay đổi lời nói
Giờ trái tim em trống rỗng
Em chỉ là kẻ duy nhất bị bỏ lại, toàn là như vậy thôi
Một bài hát xa xưa

Giờ Em nghĩ anh là câu chuyện tưởng tượng của em
Giấc mơ khi em còn chưa chợp mắt
Ngôi sao xa xưa ấy
Sẽ thành hiện thực
Nhưng những người khác có thể nói
Rằng em mơ hồ với những cảm giác này cùng hiện thực
Khi chỉ có em và anh

Em không thể tin rằng
Em có thể mù quáng đến mức đó
Giống như anh đang nổi
Và em thì ngã xuống
Em không cảm thấy phiền muộn

Bởi em thích cái hình ảnh ấy
Dù anh cũng cảm thấy vậy
Khi chỉ có em và anh

17 bản dịch khác

eagle
11-07-2008
sue babe
04-08-2008
chanbong63.
15-08-2008
allinone
02-10-2008
whatgoeswr.
01-04-2009
kien_con
01-05-2009
kute_girl
24-06-2009
Choco_97
09-07-2009
butiloveyo.
17-07-2009
aries_the_.
06-09-2009
whatgoeswr.
23-10-2009
whatgoeswr.
02-01-2010
sweet_drea.
17-01-2010
whatgoeswr.
28-01-2010
dungha
01-04-2010
Shalyna
16-08-2011
thanhdoand.
14-07-2014