J'ai pas toujours trouvé les mots Pour bercer tes rêves d'enfant Ensemble on est devenu grand De bons points en double zéro Paralysés par tant d'amour On s'apprivoise au jour le jour J'ai jamais su trouver les gestes Qui pouvaient soigner tes blessures Guider tes pas vers le futur A tous les signaux de détresse Dis, comment j'aurais pu faire face Pris entre le feu et la glace ? Au-delà de nos différences Des coups de gueule des coups de sang A force d'échanger nos silences Maintenant qu'on est face à face On se ressemble sang pour sang Comme si les battements de nos cœurs Etaient sur la même longueur d'ondes Les lignes de nos mains se confondent Tu me renvoies comme un miroir Mes doutes et mes éclats de rires La promesse d'un autre avenir Peu importe si la vie menace Ce qui reste en nous d'innocent Puisqu'on se comprend à présent Peu à peu la douleur s'efface On n'en garde plus qu'une trace Comme une offense au temps qui passe Au-delà de nos différences Des coups de gueule des coups de sang A force d'échanger nos silences Maintenant qu'on est face à face On se ressemble sang pour sang Au-delà de nos différences A force d'échanger nos silences Maintenant qu'on est face à face On se ressemble sang pour sang Tous les deux sang pour sang Tous les deux sang pour sang Oui, sang pour sang | Không phải lúc nào tôi cũng tìm lại được những ký ức Về những giấc mơ ngoan trong chiếc nôi bé bỏng của ta thời thơ ấu Ta cùng nhau lớn lên Những ưu điểm chỉ là hai con số không tròn trĩnh Hồn nhiên nào biết tình yêu là gì đâu Sống vô tư ngày trôi qua ngày Tôi chẳng biết phải làm sao Để xoa dịu những vết thương của bạn Chỉ biết động viên bạn hướng về phía trước nơi tương lai đang đón chờ Dù bất cứ những lúc hiểm nguy nào Hãy nói đi, tôi phải đối mặt bằng cách nào Xông pha vào lửa khói hay băng tuyết? Dù có những khác biệt giữa chúng ta Miệng những vết thương đang rỉ máu Sức mạnh sẽ đổi trao lấy những lặng thầm Giờ chúng ta đang mặt đối mặt nhau Chúng ta cũng giống như cùng chảy chung dòng máu Vì những nhịp đập trong con tim chúng ta Cùng nhau bấp bênh trên con thuỷ triều dâng Đôi tay của chúng ta nắm chặt lấy nhau Bạn hãy xem tôi như một tấm gương Những điều hoài nghi và sự sụp đổ của tôi chỉ đáng chê cười Hãy hứa rằng tương lai sẽ đổi khác Chẳng quan trọng mấy trong cuộc sống đầy hiểm nguy Chỉ còn sót lại nỗi vô tư của chúng ta Giờ đây chẳng có gì là khó hiểu Cơn đau dần dần nguôi đi Chúng ta cùng nương tựa lẫn nhau Như một điều tội lỗi dần phai theo thời gian Dù có những khác biệt giữa chúng ta Miệng những vết thương đang rỉ máu Sức mạnh sẽ đổi trao lấy những lặng thầm Giờ chúng ta đang mặt đối mặt nhau Chúng ta cũng giống như cùng chảy chung dòng máu Dù có những khác biệt giữa chúng ta Miệng những vết thương đang rỉ máu Sức mạnh sẽ đổi trao lấy những lặng thầm Giờ chúng ta đang mặt đối mặt nhau Chúng ta cũng giống như cùng chảy chung dòng máu Hai ta cùng chung dòng máu Hai ta cùng chung dòng máu Vâng, chung dòng máu |