One Step At A Time - Jordin Sparks

Bản dịch của: meocondethuong_002

Hurry up and wait
So close, but so far away
Everything that you've always dreamed of
Close enough that you can taste
But you just can't touch

You wanna show the world, but no one knows your name yet
You wonder when and where and how you're gonna make it
You know you can if you get the chance
In your face as the door keeps slamming
Now you're feeling more and more frustrated
And you're getting all kind impatient, waiting
We live and we learn to take...

[Chorus]
One step at a time
There's no need to rush
It's like learning to fly
Or falling in love
It's gonna happen and it's
Supposed to happen that we
Find the reasons why
One step at a time

You believe and you doubt
You're confused and got it all figured out
Everything that you've always wished for
Could be yours, should be yours, would be yours
If they only knew

You wanna show the world, but no one knows your name yet
You wonder when and where and how you're gonna make it
You know you can if you get the chance
In your face as the door keeps slamming
Now you're feeling more and more frustrated
And you're getting all kind impatient, waiting
We live and we learn to take...

[Chorus]
One step at a time
There's no need to rush
It's like learning to fly
Or falling in love
It's gonna happen and it's
Supposed to happen that we
Find the reasons why
One step at a time

When you can't wait any longer
But there's no end in sight (When you need to find the strength)
It's your faith that makes you stronger
The only we get there is one step at a time

[Chorus]
Take one step at a time
There's no need to rush
It's like learning to fly
Or falling in love
It's gonna happen and it's
Supposed to happen that we
Find the reasons why
One step at a time
Nhanh lên nào, bình tĩnh
lại đây , đừng đi đâu cả
những điều bạn hằng mong ước đang đến rất gần bạn có thể cảm nhận
nhưng sẽ chẳng thể có được nó
bạn muốn thế giới biết đến mình, nhưng chẳng ai biết tên bạn
đôi lúc tự hỏi mình khi nào, nơi nào bạn có thể làm được điều đó
bạn có biết răng có thể biến điều đó thành sự thật nếu ta có cơ hội thật sự
nỗi buồn về sự thất bại hiện rõ trên khuôn mặt bạn khi cơ hội qua đi
và giờ đây hãy kiên nhẩn chờ đợi

chúng ta sống và học cách rảo bứơc trên đuờng
chẳng cần phải vội vàng
giống như ta học bay hoặc đang say đắm trong tình yêu
moi điều sẽ tốt đẹp khi chúng ta thử rảo bước trên đường




ban tin hay nghi ngờ điều đó
ban nhâm rồi, hãy hiểu là bạn có tất cả
mọi điếu ban ước mong
có thể là của ban, có lẽ là của ban, sẽ là của bạn
nếu mọi người biết

bạn muốn thế giới biết mình nhưng chẳng ai biết tên bạn
đôi lúc tự hỏi mình khi nào, nơi nào bạn có thể làm được điều đó
bạn có biết răng có thể biến điều đó thành sự thật nếu ta có cơ hội
nỗi buồn về sự thất bại hiện rõ trên khuôn mặt bạn khi cơ hội qua đi
và giờ đây bạn phải kiên nhẩn chờ đợi

chúng ta sống và học cách hành động đúng lúc
chẳng cần phải vội vàng
cũng giống như ta học bay hoặc đang say đắm trong tình yêu
moi điều sẽ tốt đẹp khi chúng ta bi thử rảo bước trên đường

khi bạn không thể chờ thêm nữa
cũng ko tìm thấy lối thoát
chính sự thật sẽ giúp bạn manh mẽ hơn
cách duy nhất để đến đó co phải là rảo bươc trên đuờng ko?




5 bản dịch khác

meocondeth.
29-07-2008
whatgoeswr.
31-08-2008
witch84
13-05-2009
Wet Grass .
27-07-2009
sweet_drea.
03-01-2010